四牡
【题解】
这是一位周朝臣子,因王事出使在外,长期奔波,不能归家,而写了这首思家的诗。此诗交互使用赋和兴两种手法,叙其事,抒其情,写诗人的所见所想:马车的高速奔驰、王事的没完没了、道路的曲折遥远、对家乡和父母的思念,表达了奔波在外的辛劳和不能在父母身边奉养的遗憾。以鸟的自由飞翔,降落灌木丛中歇脚,联想到自己服役的劳苦和宿无定所,还不如鸟儿自由自在。读了此诗,宛如看到了这位官员风尘仆仆在途中奔走的画面,重现了那个时代官员生活的一个情景。《毛诗序》说:“《四牡》,劳使臣之来也。有功而见知,则说(悦)矣。”说这是君主慰劳出使臣子的诗,与诗意不符。诗中明言“是用作歌”,表明诗的作者是使臣自己,而不是君主。方玉润说此诗的主旨是“勤王事也”,也不全面。
【原文】
四牡騑騑¹, 四马驾车奔跑忙,
周道倭迟²。 大道曲折向远方。
岂不怀归³? 难道我不思家乡?
王事靡盬⁴, 国家公事办不完,
我心伤悲。 让我心中多悲伤。
【注释】
¹四牡:指驾车的四匹雄马。騑騑(fēi):奔跑不停貌。
²周道:大道。倭迟:即“逶迤”,道路迂回长远。
³怀归:思归。
⁴靡盬(ɡǔ):没有止息,没完没了。
【原文】
四牡騑騑, 四马驾车把路赶,
啴啴骆马¹。 黑鬃白马气喘喘。
岂不怀归? 难道我不思家乡?
王事靡盬, 国家公事办不完,
不遑启处²。 哪有片刻能休闲。
【注释】
¹啴啴(tān):马疲惫喘息貌。骆马:白马黑鬣。
²不遑:无暇。启处:安居休息。
【原文】
翩翩者鵻¹, 鹁鸪翩翩在飞翔,
载飞载下², 飞上飞下多欢畅,
集于苞栩³。 落在丛生柞树上。
王事靡盬, 国家公事办不完,
不遑将父⁴。 没有空闲把父养。
【注释】
¹翩翩:飞行貌。鵻(zhuī):鹁鸪。或以为祝鸠。或以为鸽子。
²载飞载下:上下飞翔。载,语助词。
³集:落。苞栩:丛生的柞木。
⁴将:养。
【原文】
翩翩者鵻, 鹁鸪翩翩空中翔,
载飞载止, 飞飞停停嬉戏忙,
集于苞杞¹。 落在丛生杞树上。
王事靡盬, 国家公事没个完,
不遑将母。 没有空闲将母养。
【注释】
¹杞:灌木,又名枸杞。
【原文】
驾彼四骆, 四马驾车马儿壮,
载骤骎骎¹。 奔驰不停赶路忙。
岂不怀归? 难道我不思家乡?
是用作歌², 编了这首歌儿唱,
将母来谂³。 以此怀念我亲娘。
【注释】
¹骤:疾驰貌。骎骎(qīn):马奔驰貌。
²是用:是以,所以。
³谂(shěn):思念,怀念。