角弓
【题解】
这是一首劝告周王朝贵族不要疏远兄弟亲戚而去亲近小人的诗。《毛诗序》说:“《角弓》,父兄刺幽王也。不亲九族而好谗佞,骨肉相怨,故作是诗也。”方玉润则认为:“诗中无刺谗语,唯疏远兄弟而亲近小人,是此诗大旨。”说得很对。方氏又评论此诗的写作方法说:“前四章,疏远兄弟难保不相怨,而民且效尤,体多用赋。后四章,亲近小人,以至‘不顾其后’而相残贼,诗纯用比。乃篇法变换处。”指出前用赋、后用比的艺术手法,是很正确的。
【原文】
骍骍角弓[1], 调好角弓绷紧弦,
翩其反矣[2]。 松弦就向反面弯。
兄弟昏姻[3], 兄弟姻亲的关系,
无胥远矣[4]。 互相亲爱不疏远。
【注释】
[1]骍骍(xīn):弓调和貌。角弓:两端用兽角装饰的弓。
[2]翩其:即“翩翩”,偏颇。指放松弓弦,则弓身向外伸展。比喻兄弟婚姻不可疏远。
[3]兄弟:指同姓亲属。昏姻:即“婚姻”,指姻亲。
[4]胥:相。远:疏远。
【原文】
尔之远矣, 你若疏远亲属们,
民胥然矣[1]。 民众学你也疏远。
尔之教矣[2], 你能言教加身教,
民胥效矣[3]。 民众互相来仿效。
【注释】
[1]然:如此,这样。
[2]教:教导。
[3]效:仿效,效法。
【原文】
此令兄弟[1], 兄弟和睦是美德,
绰绰有裕[2]。 大家和气快乐多。
不令兄弟[3], 兄弟缺少这美德,
交相为瘉[4]。 相互怀恨害处多。
【注释】
[1]令:善,美。
[2]绰绰:宽裕貌。
[3]不令:不善,指不相友善的兄弟。
[4]瘉(yù):病。此指相互嫉恨。
【原文】
民之无良[1], 民众心地如不善,
相怨一方。 就会相互成积怨。
受爵不让, 受爵受封不相让,
至于己斯亡[2]。 事关己私道理忘。
【注释】
[1]良:善。
[2]亡:通“忘”。
【原文】
老马反为驹, 老马反作驹使唤,
不顾其后。 不顾其后生祸患。
如食宜饇[1], 如像吃饭只宜饱,
如酌孔取[2]。 又像喝酒不贪欢。
【注释】
[1]饇(yù):饱。
[2]取:舀取。
【原文】
毋教猱升木[1], 猿猴爬树不用教,
如涂涂附[2]。 如泥涂墙容易牢。
君子有徽猷[3], 君子善政去引导,
小人与属[4]。 小民自然跟着跑。
【注释】
[1]毋:不要。猱:猿猴类动物。升木:攀树。
[2]涂:泥浆。附:附着。《毛传》:“涂,泥。附,着也。”
[3]徽猷:善道。徽,善。猷,道。
[4]属:附,随。
【原文】
雨雪瀌瀌[1], 大雪纷纷满天飘,
见晛曰消[2]。 阳光一照即融消。
莫肯下遗[3], 居于上位不谦逊,
式居娄骄[4]。 别人学样耍高傲。
【注释】
[1]瀌瀌(biāo):雪盛貌。
[2]晛(xiàn):太阳初升貌。消:融化。
[3]下遗:谦虚卑下对待人。遗,加,待之意。
[4]式:语助词。居:通“倨”,倨傲。娄:多次,常常。骄:高傲,傲慢。
【原文】
雨雪浮浮[1], 大雪纷飞下得厚,
见曰流[2]。 一见阳光成水流。
如蛮如髦[3], 无良小人像蛮耄,
我是用忧。 对此我心深烦恼。
【注释】
[1]浮浮:雪大之貌。
[2]流:指雪融化为水。
[3]蛮:南蛮。髦:夷髦,西夷别称。蛮、髦,是周人对周边少数民族的蔑称。用以比喻小人。