小旻
【题解】
这是一首讽刺周幽王不能采纳善谋的诗。《毛诗序》说:“《小旻》,大夫刺幽王也。”朱熹《诗集传》说:“大夫以王惑于邪谋,不能断以从善,而作此诗。”以此可见作者大约是一位具有政治远见而无实权的官吏。他看到了幽王的昏庸,幽王实行的邪僻政策已把国家引到了灭亡的边缘,因而作诗以示警。诗人对现实既痛心又恐惧,发自内心地唱出了“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰”的千古名句。此诗主题鲜明,全诗都在批判“谋犹回遹”,即谋略邪僻。除了大段地说理议论,末章用了几个形象而贴切的比喻,从暴虎、冯河仅危害一身,比喻政策邪僻将祸及国家;以临深渊、履薄冰比喻自己对国家将亡的战战兢兢的恐惧。感情真挚,语言生动形象,是一首感人的好诗。
【原文】
旻天疾威[1], 上天肆虐逞威风,
敷于下土[2]。 人间撒遍灾难种。
谋犹回遹[3], 歪门邪道坏策略,
何日斯沮[4]? 何日结束何时终?
谋臧不从[5], 好的谋略你不听,
不臧覆用[6]。 坏的主意反采用。
我视谋犹, 我看如今这政策,
亦孔之邛[7]。 存在很大的弊病。
【注释】
[1]旻(mín)天:皇天,上天。暗指周幽王。疾威:暴虐。
[2]敷:布。下土:指天下。
[3]谋犹:谋略。回遹(yù):邪僻。
[4]斯:语助词。沮(jǔ):止。
[5]臧:善。
[6]覆:反。
[7]孔:很。邛(qiónɡ):病。
【原文】
潝潝[1], 说好道坏论不休,
亦孔之哀。 让人悲哀让人愁。
谋之其臧, 好的建议一提出,
则具是违。 无人采纳反拦阻。
谋之不臧, 坏的主张提出来,
则具是依。 一一采纳不更改。
我视谋犹, 我看如今这政策,
伊于胡厎[2]。 国家要成啥状态。
【注释】
[1]潝潝(xī):低声附和的样子。(zǐ):诋毁,诽谤。
[2]伊:语助词。于:向。胡:何。厎(zhǐ):至。
【原文】
我龟既厌[1], 灵龟占卜已厌烦,
不我告犹。 是吉是凶不显现。
谋夫孔多[2], 只因谋士人太多,
是用不集[3]。 众说纷纭没法办。
发言盈庭, 你说我讲声满堂,
谁敢执其咎? 谁敢来把责任担?
如匪行迈谋[4], 如同询问行路人,
是用不得于道。 要得正道难又难。
【注释】
[1]龟:龟甲,古人以它占卜吉凶。厌:厌烦。
[2]谋夫:出谋划策的人。
[3]是用:因此。不集:不成,不就。
[4]匪:通“彼”。行迈:行路。
【原文】
哀哉为犹[1], 可叹当政划策者,
匪先民是程[2], 不学古代众圣贤,
匪大犹是经[3]。 不从正道路走偏。
维迩言是听[4], 只听无识浅陋言,
维迩言是争。 还要为此争长短。
如彼筑室于道谋, 好比建房问路人,
是用不溃于成[5]。 房子何时能盖完。
【注释】
[1]为:掌握,制定。犹:谋。
[2]匪:同“非”。先民:古人。程:效法。
[3]大犹:大道,正道。经:行。
[4]迩言:肤浅无远见的话。
[5]溃:通“遂”,达到。
【原文】
国虽靡止[1], 治国主张虽不同,
或圣或否[2]。 也有错误和圣明。
民虽靡[3], 民众虽然没定则,
或哲或谋, 哲人谋士在其中,
或肃或艾[4]。 还有干才和能人。
如彼泉流, 弃才如同泉水流,
无沦胥以败[5]。 国家衰败无止休。
【注释】
[1]国:指治国的主张。靡止:不止。这里指主张不一致。
[2]否(pǐ):坏,愚蠢。
[3]靡(hū):没有法则。
[4]肃:恭敬。艾:同“”(yì),治理。
[5]无:语助词。沦胥:相率。
【原文】
不敢暴虎[1], 不敢空手打老虎,
不敢冯河[2]。 不敢徒步把河渡。
人知其一, 人们只知这道理,
莫知其他。 其他事情就糊涂。
战战兢兢[3], 战战兢兢为国忧,
如临深渊, 如临深渊快回头,
如履薄冰。 如踏薄冰把脚收。
【注释】
[1]暴虎:徒手打虎。
[2]冯(pínɡ)河:徒步渡河。
[3]战战:恐惧的样子。兢兢:小心谨慎的样子。