南山有臺
【题解】
这是一首祝福周王得贤人的诗。《毛诗序》说:“《南山有臺》,乐得贤也。得贤则能为邦家立太平之基矣。”《郑笺》:“兴者,山之有草木以自覆盖,成其高大。喻人君有贤臣以自尊显。”正确地指出每章首二句的比兴含义。钱天锡《诗牖》云:“此诗五章举草木各有伦类。臺也莱也,附地者也,故曰‘邦家之基’;桑也杨也,叶之沃若者也,故曰‘邦家之光’;杞也李也,多子者也,故曰‘民之父母’;栲杻也,枸楰也,耐久者也,故曰‘眉寿’‘黄耇’。其取材之相当,非直叶韵而已。”每章后四句都是歌功颂德和祝寿之词。朱熹《诗集传》说:“此亦燕飨通用之乐。……所以道达主人尊宾之意,美其德而祝其寿也。”朱氏认为这是燕飨宾客上下通用的乐歌,不是单指向周王祝福。
【原文】
南山有臺[1], 南山头上莎草青,
北山有莱[2]。 北山坡上藜蒿绿。
乐只君子[3], 那些快乐的君子,
邦家之基[4]。 就是国家的根基。
乐只君子, 那些快乐的君子,
万寿无期! 祝福长寿永无期!
【注释】
[1]臺:草名。即“薹”,又名莎草,可制蓑衣和笠等。
[2]莱:藜草,嫩叶可食用。
[3]乐:快乐,开心。只:语气词,无实义。君子:指贤人。
[4]基:根本。
【原文】
南山有桑, 南山头上桑树长,
北山有杨。 北山坡上杨树壮。
乐只君子, 那些快乐的君子,
邦家之光[1]。 就是国家的荣光。
乐只君子, 那些快乐的君子,
万寿无疆! 祝福万寿永无疆!
【注释】
[1]光:荣耀。
【原文】
南山有杞[1], 南山长满茂密杞,
北山有李。 北山遍布繁茂李。
乐只君子, 那些快乐的君子,
民之父母[2]。 民众尊敬如父母。
乐只君子, 那些快乐的君子,
德音不已[3]! 令名美誉传不已!
【注释】
[1]杞:木名,即枸杞。
[2]民之父母:意指其爱民如子,则民尊之如父母。
[3]德音:令闻,美誉。已:止。
【原文】
南山有栲[1], 南山栲树多强壮,
北山有杻[2]。 北山杻树真兴旺。
乐只君子, 那些快乐的君子,
遐不眉寿[3]。 怎不长寿永健康。
乐只君子, 那些快乐的君子,
德音是茂[4]! 美好声名四方扬!
【注释】
[1]栲:木名,又叫山樗。
[2]杻(niǔ):木名,又叫檍。
[3]遐:何,怎么。眉寿:老人眉毛中有毫毛秀出,叫秀眉。此指高寿。
[4]茂:盛。
【原文】
南山有枸[1], 南山枸榾长得旺,
北山有楰[2]。 北山苦楸遍地长。
乐只君子, 那些快乐的君子,
遐不黄耇[3]。 怎不长寿永健康。
乐只君子, 那些快乐的君子,
保艾尔后[4]! 保佑子孙永绵长!
【注释】
[1]枸(jǔ):木名,一名枸榾(ɡǔ),今名羊桃。
[2]楰(yǔ):木名,又名苦楸,今名女贞。
[3]黄耇(ɡǒu):高寿。黄,指人老头发白后变黄。耇,老,长寿。
[4]保:安。艾:养。