大田
【题解】
这是一篇歌颂农事的乐歌。一章从春耕言起,二章言夏耘除害,三章言秋成收获,四章写祭祀祈福。整篇所表现的纯是一派丰收景象。方玉润云:“此篇重在播种收成,故从农人一面极力摹写春耕秋敛,害必务去尽,利必使有余,所以竭在下者之力也。凡文正面难于着笔,须从旁煊染,或闲处衬托,则愈闲愈妙,愈淡愈奇。……此篇省敛,本欲形容稼穑之多,若从正面描摹,不过千仓万箱等语,有何意味?……诗只从遗穗说起,而正穗之多自见。其穗之遗也,有低小之穗,为刈获之所不及者;有刈而遗忘,为束缚之所不备者;亦有束缚虽备,而为辇载之所不尽者;且更有辇载虽尽,而折乱在垄,为刈获所不削,而束缚之难拾者。凡此皆寡妇之利也。事极琐碎,情极闲淡,诗偏尽情曲绘,刻摹无遗,娓娓不倦。无非为多稼穑一语设色生光,所谓愈淡愈奇,愈闲愈妙,盖于烘托法耳。”请看讲留遗穗给寡妇的第三章,是多么生动,方氏所评语语皆是。
【原文】
大田多稼[1], 大田种的庄稼多,
既种既戒[2], 选好种子修农具,
既备乃事[3]。 准备事项已办妥。
以我覃耜[4], 用我锐利的犁头,
俶载南亩[5]。 开始南亩来干活。
播厥百谷, 播种黍稷等谷物,
既庭且硕[6]。 庄稼挺直且肥硕。
曾孙是若[7]。 周王顺心又快活。
【注释】
[1]大田:即“甫田”,指公田。
[2]种:指选种子。戒:同“械”,指修农具。
[3]备:完备。乃事:这些事,指上述工作。
[4]覃耜(sì):锐利的犁头。覃,“剡”的假借,锐利。耜,犁头。
[5]俶(chù):开始。载:从事。
[6]庭:通“挺”,挺直,直生。硕:大,指肥壮。
[7]曾孙是若:指庄稼长势好,顺曾孙之意。若,顺。
【原文】
既方既皂[1], 禾苗结籽打了苞,
既坚既好[2], 籽粒坚实又完好,
不稂不莠[3]。 不见稂苗和莠草。
去其螟螣[4], 扑灭螟蛉灭蝗害,
及其蟊贼[5], 蝼蛄也要都除掉,
无害我田稚[6]。 莫要伤害我幼苗。
田祖有神[7], 农神显示大神威,
秉畀炎火[8]。 害虫投入火中烧。
【注释】
[1]方:“房”之借,指谷穗始生,籽粒外苞尚未合拢。皂(zào):指籽粒初生,尚未坚实。
[2]既坚既好:指籽粒坚实、饱满。
[3]稂(lánɡ):谷之有穗而不结实者。莠:似谷的野草,又名狗尾草。
[4]螟:食禾心的害虫。螣(tè):食叶的害虫,即蝗虫。
[5]蟊(máo)贼:食禾根的害虫,又名蝼蛄。
[6]稚:幼禾。
[7]有神:有灵。
[8]秉畀(bì)炎火:此为古代用火消灭害虫的方法。秉,拿。畀,给予,此指投入火中。炎火,烈火。
【原文】
有渰萋萋[1], 浓浓阴云布满天,
兴雨祈祈[2]。 带来雨水降人间。
雨我公田, 雨水降落到公田,
遂及我私[3]。 同时滋润我私田。
彼有不获稚[4], 有些青禾没收割,
此有不敛[5]。 有些庄稼没敛完。
彼有遗秉[6], 那里有把丢弃禾,
此有滞穗[7], 这里有个散落穗,
伊寡妇之利[8]。 孤苦寡妇来拾拣。
【注释】
[1]有渰(yǎn)萋萋:犹言“渰渰萋萋”,阴云密布之貌。
[2]兴雨:当从另本作“兴云”。祈祈:云盛貌。
[3]遂:遍。私:私田。旧以为指井田制,中为公田,四周八块皆为农民的私田。
[4]不获稚:没收割的未熟之禾。
[5]不敛(jì):未收起的成把的遗禾。,聚禾成把谓之“”。
[6]遗秉:漏掉的禾束。
[7]滞穗:丢落地里的禾穗。
[8]利:好处。此指寡妇享利。
【原文】
曾孙来止, 周王来到这田间,
以其妇子, 农夫叫他妻和子,
馌彼南亩, 把饭和浆送到田,
田畯至喜。 田官为此笑开颜。
来方禋祀[1], 到此开始祭上帝,
以其骍黑[2], 黄牛黑猪置案前,
与其黍稷[3]。 黍米稷米齐供献。
以享以祀, 祭品让神来享受,
以介景福。 祈求幸福大无边。
【注释】
[1]来方禋(yīn)祀:曾孙到来正在举行祭祀。来,到来,指曾孙到来。一说语助词,无实意。方,正在。禋,洁净的祭祀。
[2]骍黑:赤黄色与黑色的牺牲物。即牛羊猪之类。
[3]与:加上。