更漏子
金雀钗¹,红粉面²,花里暂时相见³。知我意,感君伶,此情须问天。香作穗⁴,蜡成泪,还似两人心意⁵。山枕腻⁶,锦衾寒,觉来更漏残⁷。
【题解】
这首词描写孤独女子因追念远去的爱情而忧伤。上片回忆与情人初次幽会的场面。词作本来叙写悲伤情感,却是从往日的欢情写起:“金雀钗”写她妆饰的华美,“红粉面”表现她美丽含羞的情态,“花里”为幽会的地点,“暂时”写她陶醉于爱情的感受——快乐在人的感觉上都是短暂的。“知我意”三句,则直诉衷肠:两心相知,两情相通,上天可鉴!上片的欢情回忆,反衬着下片的悲情现实。下片开始写女子对负心人的怨恨:“香作穗”三句,以精妙的比喻,刻画女子发现情人辜负了她的真情后的内心,即如香穗一般成了死灰,再没有爱的火光了,自己的痴情与忧伤无法用语言表达,只是如红烛般日夜流泪。末三句进一步写女子被辜负后的痛苦情态:女子伤心地倒在床上,枕头都被泪水沾湿,锦衾也如内心般寒冷,在痛苦中不觉又度过了一个不眠之夜。全词对被辜负女子曲折痛苦、爱悔交加的心理状态写得细致入微,委婉动人。
此词彊村本《尊前集》归入李煜作,后人亦有据此辑入《南唐二主词》者。
【注释】
¹金雀钗:即金爵钗,又叫凤头钗。一种金制的雀形头钗,古代妇女的华贵首饰。陆机《日出东南隅行》:“金雀垂藻翘,琼佩结瑶璠。”曹植《美女篇》:“头上金爵钗,腰佩翠琅玕。”
²红粉面:指女子面部的化妆。《韵会》:“古傅面亦用米粉。又染之为红粉,后乃烧为铅粉。”《古诗十九首·青青河畔草》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”
³里:雪本《花间集》作“裹”。时:鄂本《花间集》作“如”。
⁴香作穗:香烧后,上端弯下像穗状的灰。韩偓《懒卸头》:“时复见残灯,和烟坠金穗。”金章宗《命翰林待制朱浦侍夜饮》:“坐久香成穗,夜深灯欲花。”
⁵似:彊村本《尊前集》作“是”。
⁶山枕:枕头。见前《菩萨蛮》(其十四)“山枕隐浓妆”注。
⁷觉:彊村本《尊前集》作“夜”。更漏残:更漏将尽时,谓天将明。《菩萨蛮》(其十四)“画楼残点声”,可作参考。
【汇评】
华钟彦:雀钗,华贵首饰。《晋书·元帝纪》:“将拜夫人,有司请示雀钗,帝以烦费不许。”曹植《美女篇》:“头上金爵钗,腰佩翠琅玕。”雀、爵古字同。孙光宪〈酒泉子》:“袅袅雀钗抛颈”是也。暂时:或本作暂如。兹据明巾箱本校改。知我:谓君也。感君:谓我也。怜:爱也。言当时两情相得,惟天知之,故云问天。“香穗”谓香之烬也。此言契阔已久,君心如香穗,如死灭,不复念我,我心之忧,不可细言,只有流泪如蜡耳。此以香穗比君,以蜡泪比我,故云“还似两人心意”也。(《花间集注》卷一)