菩萨蛮
凤凰相对盘金缕¹,牡丹一夜经微雨²。明镜照新妆,鬓轻双脸长。画楼相望久³,栏外垂丝柳。音信不归来⁴,社前双燕回⁵。
【题解】
首词写女子望归的情怀。上片首二句写女子精心妆扮后的形象,先从服饰上写其美丽,再从情态写其娇艳,比拟女子像牡丹花经过夜里微雨洗濯后一样清新明丽。次二句写女子的微妙情态,估计自己所怀念的人要回来了,着意地妆扮自己,并对着明镜反复地照看,突然发觉自己消瘦了,将女子的离愁之苦暗透出来。下片写女子妆成后的活动和心情。“画楼”二句,写女主人公妆后登楼远望归人,她望了很久,还不见爱人归来,而只见栏杆之外柳丝低垂,这是通过对她活动的描写来表露其心情。结尾二句,补足余意,直写惆怅和失望:不仅未见人归来,连确切的音信也不曾有过。但是,春季社日之前,双双燕子,却是那么按时而来,真是人不如燕,丝丝哀怨,已寓于此。直吐怨情,将题意揭开。
【注释】
¹凤凰句:指金丝盘绣成、两两对称的凤凰形状饰物。这种饰物唐代流行,主要是用于头饰。盘,盘错,用彩线镶绣。金缕,金丝。《菩萨蛮》(四):“翠翘金缕双鸂鶒”,可作参考。
²牡丹句:形容头上插的牡丹花,像经过一夜微雨润泽一样鲜艳。唐宋时女子常梳一种高髻,以花朵(纸花、绢花或鲜花)插于髻上,称花髻。唐人尤重牡丹,用牡丹花饰于髻上显示其妩媚与富贵。
³音:鄂本《花间集》作“意”。
⁴画楼:雕饰华丽的楼阁。李峤《晚秋喜雨》诗:“聚霭笼仙阁,连霏绕画楼。”
⁵社:古代谓土地神,引申为祀社神的节日,即社日。一年有两社日,即春社、秋社。这里指春社。
【汇评】
明·汤显祖:“牡丹”句,眼前景,非会心人不知。(汤显祖评本《花间集》卷一)
李冰若:飞卿惯用“金鹧鸪”“金鸂鶒”“金凤凰”“金翡翠”诸字以表富丽,其实无非绣金耳。十四首中既累见之,何才俭若此?本欲借以形容艳丽,乃徒彰其俗劣。正如小家碧玉初入绮罗丛中,只能识此数事,便矜羡不已也。此词“双脸长”之“长”字,尤为丑恶。明镜莹然,一双长脸,思之令人发笑。故此字点金成铁,纯为凑韵而已。(《花间集评注·栩庄漫记》)
华钟彦:本词前阕四句,皆言晓妆。牡丹句为插句状词,言妆成如牡丹之经微雨也。白居易诗:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”足供佐证。鬓轻:谓鬓薄也。双脸:言左边脸右边脸,即左右腮也。温词《归国遥》:“双脸,小凤战蓖金飐艳。”即其例。晏小山《生查子》轻匀两脸花,淡扫双眉柳。”所云两脸,盖即因此而作。双脸长:谓人瘦也。或云长犹美也,意亦可通。(《花间集注》卷一)