荷叶杯
490字 下载全书
镜水夜来秋月¹,如雪。采莲时。小娘红粉对寒浪²,惆怅。正思惟³。
【题解】
这首词写采莲少女的秋夜离愁。首起二句,即描摹荷塘月色:秋天的夜晚,天边明月斜挂,皎洁的月光,映在如镜的荷塘水面。接着以“采莲时”写采莲,时已秋日,莲子成熟,采莲开始。这是件引人遐思的事情,因为采莲常常包含着男女表达爱情的活动。下面“小娘”二句,推出了主人公。“小娘”,这里指采莲的少女,“红粉”写采莲少女正当年少,明艳美丽。“对寒浪”与“镜水”、“秋月”照应,写采莲女子面对秋月下的荷塘,凝思暗想,感到心境凄凉,因而“惆怅”,失意与哀伤袭上心头。结拍“正思惟”是“对寒浪”的延展、继续:女子仍然在思念着心上人,越想越失望,越想越哀伤,正可谓剪不断,理还乱。整个词境,前后连贯,景物怡人中蕴含淡淡的哀愁,韵味悠长。
【注释】
¹镜水:镜湖水。镜湖又名鉴湖,以其水清澈可鉴而名,所以又称镜湖,在今浙江省绍兴市内。因此“镜水“亦可理解为平静、清澈如镜的水。贺知章《采莲曲》:“稽山罢雾郁嵯峨,镜水无风也自波。”
²小娘:旧称歌妓,也是对少女的通称。此指采莲的少女。红粉:女子化妆用的胭脂和铅粉。此处指妆扮得十分美丽的少女脸庞。
³惟:晁本、鄂本《花间集》作“想”,正德覆晁本校正为“惟”。思惟:《全唐诗》及彊村本《金奁集》、吴本、刘毓盘辑本《金荃词》作“相思”。
【汇评】
华钟彦:正思惟:鄂州本误作“正思想”,《全唐诗》作“正相思”,万树《词律》谓“正思谁”,均非其旧。兹据明巾箱本改正。(《花间集注》卷二)