酒泉子
花映柳条,闲向绿萍池上¹。凭栏杆,窥细浪,雨萧萧²。近来音信两疏索³,洞房空寂寞⁴。掩银屏⁵,垂翠箔⁶,度春宵。
【题解】
《酒泉子》,唐教坊曲名,以酒泉郡作为调名。汉应劭《地理风俗记》:“酒泉郡,其水若酒,故曰酒泉。”此调亦有多种格体,《钦定词谱》列有四十字、四十一字、四十二字、四十三字、四十四字、四十五字等共22体,俱为双调。温词《酒泉子》四首,前三首皆四十字体,第四首为四十一字体,用韵平仄迭出,大抵上片首句、末句须与下句结句押同一平韵;其他各句押仄韵。一调凡二换韵,颇错落有致。《金奁集》入“高平调”。
这首词写女子的春日怀远。上片写女子凭栏闲望。“花映柳条”“雨萧萧”两句,都是写景,前句明艳,后句暗淡,寓意着好景不常,美人迟暮。中间三句写女子凭栏窥浪,重点落在一“闲”字上,体现其百无聊赖的内心感受。下片写女子的深闺寂寞。“近来”句是点出她的深闺寂寞,而音信疏索则是寂寞的原因。接下来洞房寂寞以一“空”字修饰,与上片“闲”字相应,体现其无比遗憾的心绪,紧承“疏索”“寂寞”,又写女子掩屏垂帘,苦度春宵。全词以外显内,用主人公的行动来表现她内心世界的空虚寂寞与无限惆怅。
【注释】
¹闲:鄂本、汤本《花间集》作“吹”。
²萧萧:玄本《花间集》作“潇潇”。
³疏索:稀疏冷落。“两疏索”指双方都未得到音信。
⁴洞房:幽深的闺房。庾信《小园赋》:“岂必连闼洞房,南阳樊重之地;绿墀青琐,西汉王根之宅。”
⁵银屏:镶嵌银丝花纹的屏风,以示华丽。
⁶箔:雪本《花间集》作“幕”,鄂本《花间集》作“泊”。意指竹帘子。《新唐书·卢怀慎传》:“门不施箔。”唐徐坚《初学记》卷二十五引《西京杂记》曰汉诸陵寝,皆以竹为帘,为水文及龙凤象。”又“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如金玉珠玑。”所以也称“珠帘”或“珠箔”。
【汇评】
明·汤显祖:《酒泉子》强半用三字句最易。(汤显祖评本《花间集》卷一)
李冰若:“银屏”“翠箔”丽矣,奈洞房寂寞度春宵何!(《花间集评注·栩庄漫记》)
华钟彦:此调属“林钟羽”,俗呼“高平调”,又呼“南吕调”。始见《教坊记》。有40字、41字、42字、43字、44字、45字、49字、52字诸体。温词四首,前三首皆40字,后一首41字。前后阕末句相叶,是此调特点。后阕第一句与第二句叶,是为正格。惟温词第四首,“梁”字与末句“狂”字叶,是变例也。花映柳条:是花与柳相合也。吹落池上,则又与柳相离也。感离合之倏忽,而伤人事之错午也。(《花间集注》卷一)