十三章
【题解】
本章要求人们做到宠辱不惊,认为人们之所以会“宠辱若惊”,乃是自私心理造成的。按照老子的辩证思维,那些太看重自我的人,反而会给自己带来灾难;不看重自我,不仅能够治理好天下,而且也有利于自己的身心健康。
【原文】
宠辱若惊①,贵大患若身②。
何谓“宠辱若惊”?宠为上,辱为下③,得之若惊④,失之若惊,是谓宠辱若惊⑤。
何谓“贵大患若身”⑥?吾所以有大患者,为吾有身⑦,及吾无身⑧,吾有何患?故贵以身为天下⑨,若可寄天下⑩;爱以身为天下,若可托天下。
【注释】
①宠辱若惊:受宠惊喜而受辱惊恐。宠辱,都用如动词,指受到宠辱。一说“惊”为“动”的意思,也即“动心”。本句可译为“如果地位的尊贵或低贱能够使之动心的话”,见张景《老子“宠辱若惊”新解》(《光明日报》2020年7月18日)。
②贵大患若身:这是把名利之心看得像生命一样重要。贵,看重。大患,大灾难。这里指因为太看重自我而形成的名利之心。老子认为一个人如果达到无私的境界(即下文讲的“无身”),就不会因为宠辱而惊恐。“宠辱若惊”正是太看重自我的“有私”表现,无私方能成其私(七章),有私反而会对自己造成伤害,因此,“有私”是很危险的。另外,道家认为,大喜大恐都是有害于身体健康的,所以本章把“宠辱若惊”视为“大患”。
③宠为上,辱为下:把受宠视为尊荣,把受辱视为卑下。这两句,王弼本原作一句“宠为下”,据景福碑、陈景元本改。
④之:代指宠辱。
⑤是:代指上述情况。
⑥何谓:什么叫作。一说“何谓”是何为、为什么。
⑦有身:即有我、有私,太看重自己。自“吾所以有大患者,为吾有身”以下几句话,学界理解分歧较大,详见“解读”。
⑧及吾无身:如果我能够做到无私。及,如果。无身,无我,无私。
⑨贵以身为天下:情愿用自己的全部身心去治理天下的人,即“无身”“无私”的人。贵,看重。引申为愿意。以,用。为,治理,也可理解为介词“为了”。“以身为天下”全部属于“贵”的宾语。“爱以身为天下”的句式与此相同,意思也相同。
⑩若可:才可以。若,乃,才。杨树达《词诠》:“若,副词,乃也,始也。”
【译文】
受宠惊喜而受辱惊恐,这是把名利之心看得像生命一样重要。
什么叫作“宠辱若惊”呢?因为人们把受宠看得很荣耀,把受辱看得很卑下,所以得到这些好像受到惊吓,失去这些也好像受到惊吓,这就叫作“宠辱若惊”。
为什么会把这些名利之心看得如同生命一样重要呢?我们有这些名利之心的原因,是因为太看重自我了,如果我们能够达到无私的境界,还会有什么名利之心呢?所以只有那些看重用自己全部身心去治理天下的人,才可以把天下交给他;只有那些愿意以自己全部身心去治理天下的人,才可以把天下托付给他。
【解读】
本章自“吾所以有大患者”以下,存在着截然相反的解释。任继愈《老子新译》把这一段翻译为:“我所以有大患(虚荣),由于有了我的身体,若没有我的身体,我还有什么祸患呢?所以只有把天下看轻、把自己看重的人,才可以把天下的重任担当起来;只有把天下看轻、爱自己胜过爱天下的人,才可以把天下的重任交付给他。”并在解说词中说:“他(老子)认为有许多麻烦,是由于自己这个人的存在而引起的,为了避免给自己招来忧患,最好不要身体。身体都不存在了,还有什么忧患呢?照这样的逻辑,为了避免牙痛,就不要牙齿,为了不犯错误,就不要工作。”蒋锡昌《老子校诂》和张松如《老子校读》等人的解释、译文基本与此相同。
按照任先生的解释,老子用来解脱灾难的办法就是消灭自己的身体,这不仅在全书找不到根据,而且也殊难想象老子会生出如此愚蠢的办法去解决矛盾。老子在这里讲的完全是有私(有身)和无私(无身)的问题。在第七章中,老子说:“是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。”很清楚,老子是要求人们“后其身”“外其身”“无私”的,至于“身先”“身存”“成其私”则是前者的自然结果。七十八章还说:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”这明明讲的都是治理天下的人应该是“先天下之忧而忧”的人,是无私的人。就《道德经》全书思想来看,老子也是提倡清静寡欲、无私无我的,这里突然提出要“爱自己胜过爱天下”,明显与全书思想是冲突的。而且按照“后其身而身先”的理论去推理,那么过分爱护自身的结果势必会导致自身难保,老子又怎能提出把爱护自身放在首位的主张呢?特别是老子又怎能提出把天下交给极端自私的人呢?
另外,任先生的解释本身就前后矛盾。既然老子认为“为了避免给自己招来忧患,最好不要身体”,那么为什么会紧接着又提出“只有把天下看轻、把自己看重的人,才可以把天下的重任担当起来”的主张呢?一会儿不要身体,一会儿又要看重身体,老子当不会在同一章中出现如此严重的抵牾吧。
实际上本章讲的主旨是“无私”。老子认为一个人之所以会“宠辱若惊”,根本原因就是把自己看得太重。一个人如果达到无私(无身)的境界,把个人利益置之度外,他根本就不会因荣辱而受惊,甚至根本就不会有荣辱之感。更何况圣人“不争,故无尤”(八章),不争荣,哪里会受辱呢?而且只有这种无私无欲的圣人才能够治理好天下。这样解释,不仅全章浑然一体,而且与全书的思想也是一致的。
最后,我们再分析一下“贵以身为天下”和“爱以身为天下”的句式。很明显,“贵”和“爱”是互文,都作动词使用,而“以身为天下”则是它们的宾语。“以身为天下”的意思是“用自己的全部身心去治理天下”或“用自己的全部身心去为天下服务”,这也不会产生歧义。相反,把“贵以身为天下”译为“把天下看轻、把自己看重的人”,把“爱以身为天下”译为“把天下看轻、爱自己胜过爱天下的人”,则与原句意思全不相符。蒋锡昌深知这一点,为了解决这一矛盾,他采取了颠倒词序的办法:“此数语乃倒文。正文当作‘故以身为天下贵者,则可以托天下矣;以身为天下爱者,则可以寄天下矣’。”(《老子校诂》)这么一颠倒,固然文从字顺,但这种随便颠倒原文的做法却难以服人。