- 读书 >
- 浮生六记 - (清)沈复 >
- 卷一 闺房记乐
洞房花烛
【原文】
至乾隆庚子正月二十二日,花烛之夕,见瘦怯身材依然如昔。头巾既揭,相视嫣然。
合卺后,并肩夜膳,余暗于案下握其腕,暖尖滑腻,胸中不觉怦怦作跳。让之食,适逢斋期,已数年矣。暗计吃斋之初,正余出痘之期,因笑谓曰:“今我光鲜无恙,姊可从此开戒否?”芸笑之以目,点之以首。
廿四日为余姊于归,廿三国忌不能作乐,故廿二之夜即为余姊款嫁,芸出堂陪宴。余在洞房与伴娘对酌,拇战辄北,大醉而卧。醒则芸正晓妆未竟也。
【译文】
到乾隆庚子年(1780)正月二十二日,洞房花烛之夜,我见她身材像往日一样瘦怯娇柔。我揭去她的盖头,两人相视而笑。
婚礼过后,我和她并肩而坐,一起吃夜宵之时,在桌案之下我悄悄握住她的手腕,她的手指柔细温润,我的心不禁为之怦然而跳。让她吃东西,正赶上她的斋戒之日;她吃素斋已经多年了。暗自计算她开始吃斋的日期,正是我出水痘的日子。于是我笑着对她说:“如今我容颜光鲜无恙,姐姐可以自今日开戒了吗?”芸目光含笑,点了点头。
二十四日,是我姐出嫁的日子,二十三日是国忌日,不能办理喜事,所以在二十二日就为我姐出嫁而宴客。芸在厅堂上陪宴,我在洞房内与伴娘相对饮酒,划拳每每告负,直至喝得酣醉而眠。醒来之时,芸已经在梳理晨妆了。
【注释】
乾隆庚子正月二十二日:1780年2月26日。是年沈复十七岁。
嫣然:微笑而容色美好的样子。
合卺(jǐn):古时婚礼仪式。卺,一种不可食用的苦葫芦。西周之时,将葫芦剖成两瓢,柄以线相连,内盛以酒酿,新婚夫妇各执其一共饮,称为合卺。
出痘:出水痘,一种婴幼儿易患的传染性疾病。
于归:女子出嫁。《诗经·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”古时以女子嫁人入于夫家,方谓有家,故而称归。朱熹《诗经集传》:妇人谓嫁曰归。
国忌:皇帝或皇后的崩殂忌日。
拇战:划拳。
北:失败。古之“背”字。篆文字形为二人相背。