- 读书 >
- 浮生六记 - (清)沈复 >
- 卷三 坎坷记愁
要债之行偶遇故人
0字 下载全书
【原文】
时天颇暖,织绒袍、哔叽短褂犹觉其热,此辛酉正月十六日也。
是夜,宿锡山客旅,赁被而卧。
晨起,趁江阴航船,一路逆风,继以微雨,夜至江阴江口。春寒彻骨,沽酒御寒,囊为之罄。踌躇终夜,拟卸衬衣,质钱而渡。
十九日,北风更烈,雪势犹浓,不禁惨然泪落。暗计房资渡费,不敢再饮。正心寒股栗间,忽见一老翁草鞋毡笠,负黄包入店,以目视余,似相识者。
余曰:“翁非泰州曹姓耶?”
答曰:“然。我非公,死填沟壑矣!今小女无恙,时诵公德。不意今日相逢,何逗留于此?”
【译文】
当时天气较为温暖,穿着织绒袍子、哔叽短褂还觉得热。这一日是辛酉年(1801)正月十六日。
当日夜里,我住在锡山旅馆,租赁了被子睡下。
早晨起来,搭乘了去江阴的航船,一路上逆风而行,接着又下起了小雨。到了晚上抵及江阴江口,春寒彻骨,我买了酒御寒,口袋中的银两因此花完了。犹豫了一个晚上,决定脱掉衬衣典当些银两渡江。
十九日,北风更猛烈了,雪势甚大,我不禁惨然泪下,暗计房费、船费,不该再浪费银两饮酒了。正心寒身冷的时候,忽然见到有个老翁,穿草鞋、戴着毡笠,背着一个黄包。入店后,老翁抬眼看我,好像与他似曾相识。
我问:“老人家,你莫非是泰州姓曹的?”
回答说:“恩公,是的。我如若不是因为恩公,早就死填沟壑了。现在我女儿安然无恙,经常想起恩公的搭救之恩,没有想到今日相逢。恩公为什么会逗留在这里呢?”
【注释】
哔叽:手工羊毛织物。
辛酉正月十六日:时为清嘉庆六年,1801年2月28日。
江阴:今江苏江阴市。
罄:尽,用尽。罄,中空的陶器。
泰州:今江苏泰州市。