- 读书 >
- 浮生六记 - (清)沈复 >
- 卷一 闺房记乐
“我取轩”避暑
473字 下载全书
【原文】
时当六月,内室炎蒸,幸居沧浪亭爱莲居西间壁。
板桥内一轩临流,名曰“我取”,取“清斯濯缨,浊斯濯足”意也。檐前老树一株,浓阴覆窗,人面俱绿,隔岸游人往来不绝。
此吾父稼夫公垂帘宴客处也。
禀命吾母,携芸消夏于此。因暑罢绣,终日伴余课书论古、品月评花而已。芸不善饮,强之可三杯,教以射覆为令。自以为人间之乐,无过于此矣。
【译文】
当时正值六月,室内闷热如蒸。幸好居住于沧浪亭爱莲居的西屋隔壁。
板桥内有一轩室临水,名为“我取”,得名于“清斯濯缨,浊斯濯足”之意。屋檐前面有一株老树,浓荫遮蔽了窗户,把人的面容也照影成了绿色;而对岸的游人往来不绝。
这里是我父亲稼夫公闭门宴客的地方。
请示了母亲,我带着芸来此消夏。芸也因为天热,停止了刺绣,整日陪我温课论古,品月评花。芸不善于饮酒,勉强着可以喝三杯,我便教她古人的射覆酒令助兴。我想,人世间的欢乐,也不会超过如此情景吧。
【注释】
轩:有窗的长廊或小屋。
清斯濯(zhuó)缨,浊斯濯足:《孟子·离娄上》:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之。清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。’”意为自得其乐。
射覆:古代精通《易经》的文人雅士、帝王将相喜欢的一种猜物游戏。瓯盂或杯盒等器皿覆盖某一物件,射者通过起卦占卜猜测里面是什么。可作酒令。射,箭矢自弓弩发出,命中目标。覆,盖。