- 读书 >
- 浮生六记 - (清)沈复 >
- 卷四 浪游记快
游徽州绩溪城
【原文】
余年二十有五,应徽州绩溪克明府之召,由武林下“江山船”,过富春山,登子陵钓台。台在山腰,一峰突起,离水十余丈。岂汉时之水竞与峰齐耶?月夜泊界口,有巡检署,“山高月小,水落石出”,此景宛然。黄山仅见其脚,惜未一瞻面目。
绩溪城处于万山之中,弹丸小邑,民情淳朴。近城有石镜山,由山弯中曲折一里许,悬崖急湍,湿翠欲滴。渐高,至山腰,有一方石亭,四面皆陡壁;亭左石削如屏,青色光润,可鉴人形,俗传能照前生。黄巢尖山:位于今浙江海宁黄湾镇,钱塘江潮起潮之地。至此,照为猿猴形,纵火焚之,故不复现。
离城十里有火云洞天,石纹盘结,凹凸巉岩,如黄鹤山樵笔意,而杂乱无章;洞石皆深绛色。旁有一庵,甚幽静,盐商程虚谷曾招游设宴于此。席中有肉馒头,小沙弥眈眈旁视,授以四枚。临行以番银二圆为酬,山僧不识,推不受。告以一枚可易青钱七百余文,僧以近无易处,仍不受。乃攒凑青蚨六百文付之,始欣然作谢。他日,余邀同人携榼再往,老僧嘱曰:“曩者小徒不知食何物而腹泻,今勿再与。”可知藜藿之腹不受肉味,良可叹也。
余谓同人曰:“作和尚者,必居此等僻地,终身不见不闻,或可修真养静。若吾乡之虎丘山,终日目所见者妖童艳妓,耳所听者弦索笙歌,鼻所闻者佳肴美酒,安得身如枯木、心如死灰哉?”
【译文】
我二十五岁时,应徽州绩溪克明府的聘任,由武林乘江山船,过富春山,登览子陵钓台。钓台在山腰,一峰突起,距离水面十余丈。难道汉时的水位,竟然与此峰齐平吗?有天月夜,停船在界口,旁边是巡检署,苏轼《后赤壁赋》中有说“山高月小,水落石出”,此景宛然在眼前。黄山仅见到山麓,可惜没有登临一览胜景。
绩溪城位于群山之中,虽然是弹丸小邑,但民情淳朴。靠近城池有座石镜山,从山弯而入,曲折前行一里多,只见悬崖湍流,湿翠欲滴。待行至山腰,可见一方石亭,四周都是峭壁;石亭左侧石壁如刀斧削过一样平整,屏风一般青光润泽,可以照得出人的影子。民间传说可以照出前世。黄巢经过此处时,照出一个猿猴的形象,被他放火焚烧毁坏,所以不能再照出前世。
距离城池十里,有处景物名为“火云洞天”。那里的岩石石纹交错,巉岩凹凸险峻,犹如黄鹤山樵的绘画笔法,但是整体显得杂乱缺少章法。洞内的石头皆为深红之色,旁边有一座寺庵,甚是幽静,盐商程虚谷曾邀我游览并在这里设宴。宴席中有一种肉馒头,小沙弥凝神注目于此,于是给了他四个。临走时又给他两圆番银酬谢,山僧不认识番银,推却不受。告诉他一枚番银可以换铜钱七百多文,山僧说附近没有变现之处,依然不受。众人便凑了铜钱六百文给他,才欣然接受了。第二天,我邀请同行的人携带酒具再去,老僧嘱咐说:“先前小徒不知吃了什么食物因而腹泻,这次请不要再给吧。”由此可知,吃惯了藜藿等野菜的肚腹,难以受纳肉味。实在是令人感叹啊。
我对同行的人说:“做和尚,必须居住于此等偏僻之地,终身不见不闻异物,或许才可以修真养静。若是居住于像我家乡的虎丘山,日暮所见皆是妖童艳妓,耳边缭绕皆是弦索笙歌,鼻子所嗅闻皆是美酒佳肴,怎么能够身如枯木,心如死灰呢?”
【注释】
徽州:今安徽徽州。明清之时为徽州府,下辖歙县、黟县、休宁、祁门、绩溪、婺源六县,治所在歙县。
绩溪:今安徽绩溪。
江山船:明清时妓船的一种,往返于杭州、严州、金华、衢州水路,又称“江山九姓船”。
富春山:又名严陵山。前临富春江,山下有严陵滩,为东汉隐士严子陵隐居垂钓处。
子陵钓台:位于今浙江桐庐富春山麓。
巡检署:清代制度。凡镇市、关隘均设有巡检治安机构。
山高月小,水落石出:句出宋代政治家、文学家苏轼《后赤壁赋》。
黄山:位于今安徽黄山市境内,原名“黟山”。因轩辕黄帝曾于此炼丹得名。
石镜山:又称石照山,位于今安徽绩溪华阳镇,山石壁立,平滑可鉴。
黄巢(820-884):唐末起义领袖。曹州冤句(今山东菏泽)人。
黄鹤山樵:王蒙(1308-1385),字叔明,号黄鹤山樵,湖州(今浙江湖州吴兴)人。元末明初画家,布局重山复水,气韵苍郁深秀,与黄公望、倪瓒、吴镇,并称元四家。明初出任泰安知州,受累于胡惟庸谋反案,死于狱中。
青钱:青铜钱。
藜藿(líhuò):粗劣的饭菜。藜、藿,均为野菜。
妖童:美少年。