- 读书 >
- 盐铁论 - (西汉)桓宽 >
- 卷一
禁耕第五
【题解】
本篇题为“禁耕”,意谓盐铁官营极大地伤害了农耕。大夫认为,盐铁私营为诸侯反叛提供了经济基础,促进了豪强势力膨胀,造成不法奸商垄断市场,形成“一家害百家”的恶果,因此不能放任盐铁私营。文学指出盐铁官营对农耕造成诸多不便:“县官笼而一之,则铁器失其宜,而农民失其便。器用不便,则农夫罢于野而草莱不辟。草莱不辟,则民困乏。”文学来自民间,他们反映的盐铁官营的负面影响,是高居庙堂之上的大夫所不知道的。
【原文】
大夫曰:“家人有宝器¹,尚函匣而藏之²,况人主之山海乎?夫权利之处³,必在深山穷泽之中,非豪民不能通其利⁴。异时⁵,盐铁未笼⁶,布衣有朐邴⁷,人君有吴王,皆盐铁初议也⁸。吴王专山泽之饶⁹,薄赋其民¹⁰,赈赡穷乏¹¹,以成私威。私威积而逆节之心作¹²。夫不蚤绝其源而忧其末¹³,若决吕梁¹⁴,沛然¹⁵,其所伤必多矣。太公曰¹⁶:‘一家害百家,百家害诸侯,诸侯害天下,王法禁之。’今放民于权利¹⁷,罢盐铁以资暴强¹⁸,遂其贪心¹⁹,众邪群聚,私门成党,则强御日以不制²⁰,而并兼之徒奸形成也²¹。”
【注释】
¹家人:居家之人,泛指民众。
²尚:尚且。函匣:指箱、笼、柜、厨之类。
³权利:权势与财利,此处指盐铁之类的财富。
⁴豪民:豪强富商。通其利:指开采盐铁。
⁵异时:过去。
⁶笼:收归国家统管。
⁷布衣:平民。朐邴(qú bǐnɡ):又作曹邴氏,以经营冶铁成为富商。他是朐地(在今山东菏泽)人,故又称朐邴。
⁸盐铁初议:盐铁官营的最初话题。
⁹专:垄断。
¹⁰薄赋:减少赋税。
¹¹赈赡穷乏:赈济穷人。乏,原作“小”,据王利器说校改。
¹²逆节:叛逆行为。
¹³蚤:通“早”。源:指经济来源。末:后果。
¹⁴吕梁:山名,一说在今山西西部,一说在今江苏徐州。
¹⁵沛然:水势浩大的样子。
¹⁶太公:姜太公,姜姓,其先居吕,为吕氏,名望,字尚。有姜太公、姜尚、吕尚、吕望、太公望等称呼。太公辅佐周文王、周武王灭商。
¹⁷放民于权利:放任民众经营盐铁。
¹⁸罢盐铁:废除盐铁官营。资:帮助。暴强:暴徒豪强。
¹⁹遂:满足,成全。
²⁰强御:豪强。
²¹并兼之徒:割据势力。奸形成:作奸局面形成。
【译文】
大夫说:“平民有宝贵器物,尚且放进箱、笼、柜、厨里面收藏,何况君主的山林河海呢?出产盐铁的地方,一定是在深山穷泽之中,不是豪强富商就不能开采盐铁。过去,盐铁尚未收归国有,布衣平民中有朐邴,君主中有吴王刘濞,他们都是最初引起盐铁官营的话题。吴王刘濞垄断山林川泽的丰饶特产,减少对老百姓的赋税,赈济穷人,成就私人的威信。私人威信积累了,叛逆心思就产生了。如果不早日断绝他的经济来源而忧患他的反叛后果,就如同挖开吕梁的决口,水势浩大,所伤害的民众一定很多。姜太公说:‘一家伤害百家,百家伤害诸侯,诸侯伤害天下,这些都是王法所禁止的。’现在如果放任民众私自经营盐铁,废除盐铁官营来帮助豪强,满足他们的贪心,众多邪恶之徒群聚一起,豪强私门结成党羽,那么对豪强就日益难以控制,割据势力作奸局面也就形成了。”
【原文】
文学曰:“民人藏于家¹,诸侯藏于国,天子藏于海内。故民人以垣墙为藏闭²,天子以四海为匣匮³。天子适诸侯⁴,升自阼阶⁵,诸侯纳管键⁶,执策而听命⁷,示莫为主也⁸。是以王者不畜聚⁹,下藏于民,远浮利¹⁰,务民之义¹¹;义礼立,则民化上¹²。若是,虽汤、武生存于世¹³,无所容其虑¹⁴。工商之事,欧冶之任,何奸之能成?三桓专鲁¹⁵,六卿分晋¹⁶,不以盐铁。故权利深者,不在山海,在朝廷;一家害百家,在萧墙¹⁷,而不在朐邴也。”
【注释】
¹民人藏于家:平民把财富藏在家里。下面“诸侯”“天子”句意相同。
²垣墙:院墙。
³匣匮:橱柜。
⁴适:到,指到诸侯国巡视。
⁵阼(zuò)阶:大堂前东面的台阶。《礼记·曲礼上》:“主人就东阶,客就西阶。”古代宾主相见,宾客立于西阶,主人立于东阶。但天子到诸侯国站在东阶上,表示天子是那里的主人。
⁶管键:城门钥匙。
⁷策:策书,指写有自己姓名官职的简策。
⁸莫为主:不敢以主人自居。
⁹畜聚:聚积财富。畜,通“蓄”。
¹⁰远浮利:远离工商浮末财利。
¹¹务民之义:用礼义去教化民众。
¹²化上:化于上,被上面教化。
¹³汤:商汤。武:周武王。
¹⁴无所容其虑:用不着忧虑。
¹⁵三桓:春秋时期鲁国大夫孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后裔,故世称“三桓”。专鲁:掌握鲁国政权。
¹⁶六卿:春秋时期,晋国大夫范氏、中行氏、智氏、韩氏、赵氏、魏氏,世为晋卿,执掌晋国政权,故世称六卿。
¹⁷萧墙:“萧”是“肃”的假借字。萧墙,面对国君宫门的小墙,被称为“塞门”或“屏”。古代君臣相见之礼,到了塞门之前而更加肃敬,因此叫做“肃墙”。见于《论语·季氏》:“吾恐季氏之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
【译文】
文学说:“平民把财富藏在家里,诸侯把财富藏在封国,天子把财富藏在海内。因此平民以院墙作为箱笼,天子以四海作为橱柜。天子驾临诸侯国,从大堂前东阶登堂,诸侯交纳城门钥匙,手执写有自己姓名和官职的策书而听命天子,表示不敢以主人自居。所以君王不聚积财富,而是藏富于民,远离工商浮末财利,用礼义去教化民众。礼义确立了,民众就会被在上位的人所教化。如果能够做到这样,即使商汤、周武王还活在世上,也用不着忧虑。工商业的事务,像欧冶子那样铸铜炼铁,又有什么奸邪能形成呢?孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三桓在鲁国专权,范氏、中行氏、智氏、韩氏、赵氏、魏氏六卿分掌晋国大权,并不是因为他们掌管了盐铁。因此权势财利深藏的地方,不在山林河海,而是在朝廷;一家害百家,是在萧墙内部,而不是在平民朐邴。”
【原文】
大夫曰:“山海有禁而民不倾¹;贵贱有平而民不疑²。县官设衡立准³,人从所欲⁴,虽使五尺童子适市,莫之能欺⁵。今罢去之,则豪民擅其用而专其利⁶。决市闾巷⁷,高下在口吻⁸,贵贱无常⁹,端坐而民豪¹⁰,是以养强抑弱而藏于跖也¹¹。强养弱抑,则齐民消¹²;若众秽之盛而害五谷¹³。一家害百家,不在朐邴,如何也?”
【注释】
¹倾:互相倾轧。
²贵贱:指货物价格高低。平:公平。
³县官:朝廷,官府。设衡立准:设立衡量器具,规定公平标准。
⁴人从所欲:人人都称心如意。
⁵虽使五尺童子适市,莫之能欺:见于《孟子·滕文公上》:“虽使五尺之童适市,莫之或欺。”西汉的五尺,相当现在的三尺五寸。适,到。
⁶擅、专:都是指垄断。
⁷决市闾巷:决定市场物价高低的人在里弄。闾巷,里弄。这里指民间的豪民。
⁸高下在口吻:物价高低由他们口头决定。
⁹贵贱无常:物价高低没有标准。
¹⁰端坐而民豪:端坐在家里而成为富豪。
¹¹养强:培养豪强。抑弱:抑制弱小平民。藏于跖:将财物藏于盗跖手里。
¹²齐民消:平民受到损害。
¹³秽:杂草。
【译文】
大夫说:“山林河海有了不得私自开发的禁令,平民就不会互相倾轧;物价贵贱有了公平标准,民众就不会生疑。朝廷设立衡量器具,规定公平标准,人人都称心如意,即使让五尺儿童到集市去买东西,也没有人能够欺骗他。现在如果废除了盐铁官营和均输、平准,那么豪强就会垄断资源,独占财利。决定市场物价高低的人住在民间里弄,物价高低由他们说了算,或贵或贱没有标准,他们端坐在家里而成为富豪,这是培养豪强、抑制弱民,将财物藏于盗跖手里。培养豪强抑制弱民,平民就受到损害;如同杂草多了必然会损害五谷。一家伤害百家,不在平民朐邴,又怎么解释呢?”
【原文】
文学曰:“山海者,财用之宝路也¹。铁器者,农夫之死士也²。死士用³,则仇雠灭⁴;仇雠灭,则田野辟;田野辟而五谷熟。宝路开,则百姓赡而民用给,民用给则国富。国富而教之以礼,则行道有让,而工商不相豫⁵,人怀敦朴以相接⁶,而莫相利。夫秦、楚、燕、齐,土力不同⁷,刚柔异势⁸,巨小之用⁹,居句之宜¹⁰,党殊俗易¹¹,各有所便。县官笼而一之¹²,则铁器失其宜¹³,而农民失其便。器用不便,则农夫罢于野而草莱不辟¹⁴。草莱不辟,则民困乏。故盐冶之处,大傲皆依山川¹⁵,近铁炭¹⁶,其势咸远而作剧¹⁷。郡中卒践更者¹⁸,多不勘¹⁹,责取庸代²⁰。县邑或以户口赋铁²¹,而贱平其准²²。良家以道次发僦运盐铁²³,烦费²⁴,百姓病苦之。愚窃见一官之伤千里²⁵,未睹其在朐邴也。”
【注释】
¹宝路:宝贵来路。“宝”下原无“路”字,据张敦仁说校补。
²死士:敢死之士。这里比喻铁制农具。原作“死生”,据张敦仁说校改。
³死士:原作“死生”,据张敦仁说校改。
⁴仇雠(chóu):仇敌,此处比喻田间杂草。
⁵豫:欺诈,指虚抬物价。
⁶人怀敦朴以相接:“以”下原有“自”字,据王利器说校删。接,交接。
⁷土力:指土地产出能力。原作“士力”,据王利器说校改。
⁸刚柔异势:土质硬软程度不一样。
⁹巨小之用:农具大小各有用途。
¹⁰居句:曲直。句,原作“局”,据王利器说校改。
¹¹党殊俗易:地区风俗不同。党,古代五百家为一党。《汉书·食货志上》:“五族为党,五党为州,五州为乡,乡万二千五百户也。”
¹²笼:统管。一:统一规格。
¹³宜:适宜。
¹⁴罢:同“疲”。草莱:杂草。
¹⁵大傲:大抵。“傲”“校”音近相通,“大傲”即“大校”。
¹⁶近铁炭:靠近铁矿燃料。
¹⁷作剧:劳动强度大。
¹⁸卒践更:汉代徭役制度,成年男子每人每年在郡服役一个月,一月一换,叫卒更;雇人代役,每月出二千钱,叫践更。
¹⁹不勘:不能忍受。勘,通“堪”。
²⁰责取庸代:责令用钱雇人代为服役。庸,通“佣”,出钱雇人。
²¹以户口赋铁:按照户口征收生铁。
²²贱平其准:压低收购价格。贱平,压低。准,价格标准。
²³良家:汉人对陇西等六郡中少数民族的特定称呼。一说,除巫、医、工、商以外的平民称为良家。道:汉代少数民族地区行政单位,相当于现在的县。次:次序。发僦(jiù):出钱雇用车子和劳力。
²⁴烦费:后面原有“邑或以户”四字,据卢文弨说校删。烦,麻烦。费,费钱。
²⁵官:指盐铁官员。
【译文】
文学说:“山林河海,是财用的宝贵来路。铁器,相当于农夫的敢死卫士。敢死卫士出动,田野杂草这些仇敌就被消灭;仇敌被消灭,田野就开辟了;田野开辟,五谷就丰收了。将财用的宝贵来路打开,老百姓就会丰足,民众的财用就得到保障;民众的财用就得到保障,国家就富裕起来。国家富裕后对民众进行礼义教化,民众就会在道路上谦让,工商业者就不会互相欺诈,人们怀着敦厚朴实的感情互相交接,而没有人以利相交。秦、楚、燕、齐各地,土地产出能力不同,土质硬软程度不一样,农具大小各有用途,曲直各有所宜,地区风俗不同,各地有各地的使用习惯。朝廷笼统规定统一规格,铁器就失去因地制宜的特点,农民因此失去方便。农具不便于使用,农夫就会在田野疲劳不堪,荒原草地就会得不到开辟。荒原草地得不到开辟,平民百姓就会陷入贫困。煮盐冶铁的地方,大都依傍深山大川,靠近炼铁所需山林木炭之处,地势遥远,劳动强度大。各郡轮流服役的更卒大多不能忍受,官府便责令他们用钱雇人代为服役。有的县邑按照户口征收生铁,而压低收购价格。陕西等六郡按照各道方位挨次出钱雇车雇人转运盐铁,既麻烦又费钱,老百姓对此深感痛苦。我只看到一个盐铁官员伤害了千里之内的百姓,没有看到朐邴带来了什么祸害。”