警幻仙姑赋
(第五回)
方离柳坞[1],乍出花房[2]。但行处[3],鸟惊庭树[4];将到时,影度回廊[5]。仙袂乍飘兮[6],闻麝兰之馥郁[7];荷衣欲动兮[8],听环佩之铿锵[9]。靥笑春桃兮[10],云堆翠髻[11];唇绽樱颗兮[12],榴齿含香[13]。纤腰之楚楚兮[14],回风舞雪[15];珠翠之辉辉兮,满额鹅黄[16]。出没花间兮,宜嗔宜喜[17];徘徊池上兮,若飞若扬。蛾眉颦笑兮,将言而未语[18];莲步乍移兮,待止而欲行[19]。羡彼之良质兮,冰清玉润;慕彼之华服兮,闪灼文章[20]。爱彼之貌容兮,香培玉琢[21];美彼之态度兮,凤翥龙翔[22]。其素若何[23]?春梅绽雪[24]。其洁若何?秋菊被霜[25]。其静若何[26]?松生空谷。其艳若何?霞映澄塘。其文若何[27]?龙游曲沼[28]。其神若何?月射寒江。应惭西子,实愧王嫱[29]。奇矣哉!生于孰地[30],来自何方?信矣乎[31]!瑶池不二,紫府无双[32]。果何人哉?如斯之美也[33]!
说明
这篇赋是描写贾宝玉梦中所遇见的警幻仙姑的风姿容貌的。程乙本此赋异文较多,因无关宏旨,不校。
评解
警幻仙子的形象,完全是出于虚构的。只因为小说要有太虚幻境的情节,才要虚构出这样一个仙子来。所以,她的形象,并不一定也没有必要写得个性化。同时,既写了仙子,就得把她的美貌铺张渲染一番,以显得合理相称。因而,也就不得不借用一般小说所惯用的套头。脂批说:“按此书凡例,本无赞赋闲文;前有宝玉二词,今复见此一赋,何也?盖此二人乃通部大纲,不得不用此套。前词却是作者别有深意,故见其妙;此赋则不见长,然亦不可无者也。”(甲戌本)末了几句话有一点是对的:赋的本身没有多大意义。附带应说明的是脂批中“此书凡例”云云,乃此书体例之意,并非指甲戌本卷首的《凡例》。因为,一般章回小说如《三国演义》、《水浒》、《西游记》等,在介绍人物或描写景物时,常插入这一类的“赞赋闲文”,独此书体例上有别,基本上不用此种套头,故脂批特为指明。
这首赋从曹植《洛神赋》中取意的地方甚多。如“云堆翠髻”、“回风舞雪”、“若飞若扬”、“将言而未语”、“待止而欲行”等等,即曹植所写“云髻峨峨”、“飘飘兮若流风之回雪”、“若将飞而未翔”、“含辞未吐”、“动无常则,若危若安;进止难期,若往若还”等。像这样取喻相同的地方还不少。显然,作者是有意使人联想到曹子建梦宓妃事,所以作这样的摹拟。
[1]柳坞(wù误):柳成林如屏障。坞,小的障堡。
[2]乍:初。
[3]但行处:只要是经过的地方。
[4]鸟惊庭树:说仙姑容貌美丽。《庄子·齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞。”本说人之所美,鱼鸟则惊,后转以“鱼入鸟飞”形容女子之美。
[5]影度回廊:先见曲廊上身影移动。
[6]袂(mèi妹):衣袖。兮:语助词,相当于“啊”或“呀”。
[7]麝兰:香料,香草。馥郁:芳香浓烈。
[8]荷衣:用荷花制成的衣服,神仙所穿(见屈原《九歌·少司命》)。
[9]环佩:古人身上的佩玉,行动时相碰丁当作声。
[10]靥笑春桃:脸上笑靥艳如桃花。古人常言“桃花似笑”。
[11]云堆翠髻:乌黑的发髻如云隆起。古代女子有一种梳得很高的发式叫云髻。堆,隆起。翠,代“黑”作形容发色的修饰词。
[12]唇绽(zhàn站)樱颗:嘴唇好像樱桃绽裂。
[13]榴齿:形容齿如石榴颗粒。
[14]楚楚:原义形容鲜明的样子,引申为好看。
[15]回风舞雪:形容身姿蹁跹。
[16]鹅黄:六朝时,妇女于额间涂黄为饰,称额黄。这种妆饰到唐代还保持着。
[17]宜嗔宜喜:意思是不论生气,还是高兴,总是很美的。
[18]“蛾眉”二句:意思说笑恼之情见于眉目之间,有一种欲言未言的神态。顰,皱眉头。
[19]“莲步”二句:这两句说行步难察形迹。莲步,旧时称美人纤足行步为莲步(见《南史·齐东昏侯纪》)。
[20]“羡彼”四句:这四句说仙姑性行如冰之清、玉之润,衣着鲜明、华美。闪灼,鲜明、绚烂。文章,花纹。
[21]香培玉琢:好像用香料造就,美玉雕成。
[22]凤翥(zhù助)龙翔:龙飞凤舞,形容风采姿态的高雅。翥,鸟飞。
[23]其素若何:她素雅的风格像什么?
[24]绽雪:在雪中开放。
[25]被霜:覆盖着霜。
[26]静:稳重,端庄。
[27]文:文采。
[28]龙游曲沼:传说龙耀五彩,所以以游龙为喻。沼,池子。
[29]“应惭”二句:容貌美丽,应使西施、王嫱也自愧不如。西子,已见前注。王嫱,即王昭君,汉元帝时宫人,貌美。汉元帝对当时北方少数民族政权实行和亲政策,将她远嫁匈奴。
[30]孰:何。
[31]信矣乎:真的呀!
[32]“瑶池”二句:意思是说,在瑶池和紫府中都没有第二个人比她更美的了。瑶池,神话中的仙境,西王母所住的地方(见《穆天子传》)。紫府,神话中的仙境,在青丘风山上,天真仙女曾游此地(见《十洲记》)。
[33]如斯:如此。