吟月三首
(第四十八、四十九回)
香菱
说明
香菱跟黛玉学作诗,第一首写得不好,第二首还是不能令人满意。她不肯罢休,日夜苦吟,梦里也在作诗,第三首终于得到了众人的好评。
其一
月挂中天夜色寒[1],清光皎皎影团团[2]。
诗人助兴常思玩[3],野客添愁不忍观[4]。
翡翠楼边悬玉镜[5],珍珠帘外挂冰盘。
良宵何用烧银烛[6],晴彩辉煌映画栏[7]。
其二
非银非水映窗寒,试看晴空护玉盘。
淡淡梅花香欲染[8],丝丝柳带露初干[9]。
只疑残粉涂金砌[10],恍若轻霜抹玉栏[11]。
梦醒西楼人迹绝,余容犹可隔帘看[12]。
其三
精华欲掩料应难[13],影自娟娟魄自寒[14]。
一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残[15]。
绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏[16]。
博得嫦娥应借问:何缘不使永团圆[17]?
评解
香菱从“惯养娇生”的“乡宦”之家,先沦为奴隶,后作了薛蟠的侍妾。她在大观园里的地位低于小姐而高于丫头,她渴望上层社会的精神生活。作者对这个人物是持同情态度的。
在香菱学诗的情节中,作者还把自己的诗论和写诗的体会故事化了。
香菱第一首诗写得很幼稚,用语毫无含蓄,又打不开思路,只好堆砌词藻,凑泊成句。头尾两联二十八个字,只说得个“月亮很亮”,内容十分空洞。黛玉说“措词不雅;皆因你看的诗少,被它缚住了”,要她“只管放开胆子去作”。
第二首诗已写得不那么笨拙,能以花香、夜露来烘托,胆子也放开了。但却“过于穿凿了”,也就是说过多地喜欢拿别的东西来比附。香菱想脱开前一首老是形容月亮本身的束缚,结果“句句倒是月色”(律诗十分看重切题,以“月”为题与以“月色”为题的诗是不一样的)。可见,对“放开胆子去作”的话的理解还很表面。咏物诗倘不能“寄情寓兴”,就没有什么意思。
在实践中,经过几次挫折,她找到了门径,第三首面目就大不一样。首句起得很有势头,恰似一轮皓月,破云而出;精华难掩,将自己才华终难埋没、学诗必能成功的自信心含蓄地传出。因知道寄情于景,第二句就像是自我身世的写照:顾影自怜,吐露了自己精神上的寂寞。颔联用修辞上的特殊句式抒发内心幽怨,笔法劲健老练。颈联拓展境界,情景并出。至此,已为末联作好了层层铺垫。结句的感喟本是作诗者自己的,偏推给处境同样寂寞的嫦娥,诗意曲折,又紧扣咏月诗题;“团圆”二字,将月与人合咏,自然双关,余韵悠长。所以众人看了都称赞说:“这首不但好,而且新巧有意趣。”小说还借俗语作结:“天下无难事,只怕有心人。”作者的用意,十分清楚。
作者仿效初学者的笔调,揣摩他们习作中易犯的通病以及他们在实践中逐步摸索前进的过程,把不同阶段的成绩都一一真实地再现出来,使这些诗歌成为小说描写的不可分割的有机组成部分,在艺术上是非常成功的。但是,必须指出:由于这些诗歌的思想情调,与我们今天的时代已不协调,因此,关于这些诗的艺术经验,也同样不能毫无选择地搬用到我们的文学创作中来。如果我们不把深入生活、体验生活,与群众同呼吸、共命运,紧紧地把握住时代的脉搏作为首要条件,而像香菱学诗那样闭门觅句,单纯地从文字技巧上下工夫,是不可能创作出能体现时代精神、受广大群众欢迎的真正的好作品来的。
[1]挂:庚辰本作“桂”,王评本改作“到”。今从戚序本。中天:天中央。
[2]皎皎:洁白明净。
[3]助兴常思玩:常思玩月以助诗兴。玩,赏。
[4]野客:山野之人,多指贫居不仕或对现实不满者,所以后边说“添愁”。
[5]翡翠:为求措词华丽给楼和帘加上的饰词,下句中“珍珠”与此意同。玉镜:喻月,下句中“冰盘”意同。
[6]银烛:银白色的蜡烛。
[7]晴彩:晴空中月亮的光彩。
[8]香欲染:形容香沁心脾。诗词中多写月夜梅花,所以用梅烘染月。
[9]柳带:柳枝。
[10]残粉涂金砌:阶台边沿涂上了一层淡淡的白粉。古代以“金粉楼台”称华丽建筑。残粉,淡薄的金粉。残,言其淡薄。粉,指金粉,即铅粉。金砌之“金”即因涂饰金粉而言。
[11]恍若:依稀,仿佛,好像。
[12]余容:指将要西沉的月亮,拟人说法。
[13]精华:月亮的光华。这句说云雾遮不住月亮。
[14]影:指月的形。娟娟:美好。魄:指月的质,月称桂魄。
[15]“一片”二句:诗的修辞句法。说秋闺怨女,愁思不寐,直至五更鸡唱,残月西斜。所谓“谁怜明月夜,肠断听秋砧?”砧,捣衣石(参见第三十七回《咏白海棠》其三注8。
[16]“绿蓑”二句:上句即“野客添愁”意,下句说少妇望月感怀。绿蓑,防雨的蓑衣,古用草编,故言“绿”,指代“野客”。笛声,月夜闻之尤悲,小说中曾写到。红袖,指代女子。
[17]“博得”二句:意思是对月伤怀的人们应引得月里嫦娥的同情,而使她感叹命运之神为何不使人们都能永远团圆呢?月亮本身也要亏缺,嫦娥自己也寂寞,反怜人们之不幸,是诗意所在。程高本“借问”改作“自问”,则以嫦娥为命运主宰,不妥。又程高本“团圆”作“团”,就押韵说,是对的。“”是上平十四寒,与此诗所押诸韵同部,而“圆”是下平一先。且小说中写别人叫香菱“闲闲”吧,她说“闲”十五删,出了韵。这表明不肯通押邻韵。若从程高本,自可避免矛盾。但查各脂本皆作“圆”,第一回贾雨村诗“时逢三五便团圆,满把晴光护玉栏”,也是将“圆”(程高本也改作“”)与十四寒韵通押。可知作者原有这习惯,抄误是决不至于如此凑巧的。“团圆”与“团”,就月而说,义同;但与人事相关时,应用“团圆”。不以辞害义,今仍从脂本,以存原貌。