- 读书 >
- 陶渊明集 - (东晋)陶潜 >
- 卷一 诗五言
于王抚军座送客
431字 下载全书
◎王抚军,时为抚军将军的江州刺史王弘。王弘于浔阳送客,邀陶渊明在座。清代方东树《昭昧詹言》评曰:“此仅于词足尽意,而绵邈清绮,一往真味,景与情俱带画意。”陶渊明无论对乡邻还是对官员,都一样以淳和简易的本性待之。
秋日凄且厉,百卉俱已腓²⁰⁶。
爰以履霜节²⁰⁷,登高饯将归。
寒气冒山泽²⁰⁸,游云倏无依²⁰⁹。
洲渚四缅邈,风水互乖违²¹⁰。
瞻夕欣良宴,离言聿云悲²¹¹。
晨鸟暮来还,悬车敛馀晖²¹²。
逝止判殊路²¹³,旋驾怅迟迟。
目送回舟远,情随万化遗²¹⁴。
²⁰⁶ 腓(féi):病,凋敝。
²⁰⁷ 爰:语助词,起补充音节作用。履霜节,下霜的时节。
²⁰⁸ 冒:覆盖。
²⁰⁹ 倏:飘忽。
²¹⁰ 乖违:分离。
²¹¹ 离言:离别之言。聿、云,语助词。
²¹² 悬车:指夕阳。《淮南子·天文训》:“日出于旸谷……至于悲泉,爰止其女,爰息其马,是谓悬车。”
²¹³ 逝止判殊路:离开与留下的人各有其路。逝,去,离去。止,留。判,不同。
²¹⁴ 万化:大千世界中的万事万物。
◎译文
萧瑟凄厉的秋风一起,百花枯萎凋谢。
在此寒霜降下的时节,我们登上高处,为友人饯别。
寒气覆盖山泽,云儿飘忽不定。
远远地能看到洲渚,风水将把我们分开。
夕阳中的宴席多好,可是离别的话语让人伤悲。
清晨飞出去的鸟儿归巢了,
驾车巡天的太阳收敛起余晖。
去者留者各奔前程,回去的路上,
我满心惆怅,步履迟迟。
目送友人乘舟远去,
我的心也融入万物,廓然无累。