自祭文

  下载全书

◎自祭文,是生前给自己写好的祭文。这篇文章,作于陶渊明最后的日子。临终之际,陶渊明回思生涯,依然非常清醒地看待自己一生的选择与将要到来的死亡。篇中句句都透出眷恋生命之意。

岁惟丁卯⁷⁶,律中无射⁷⁷。天寒夜长,风气萧索。鸿雁于征,草本黄落。陶子将辞逆旅之馆⁷⁸,永归于本宅⁷⁹。故人凄其相悲,同祖行于今夕⁸⁰。羞以嘉蔬,荐以清酌⁸¹。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉!

茫茫大块⁸²,悠悠高旻⁸³。是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫。箪瓢屡罄,绤冬陈⁸⁴。含欢谷汲,行歌负薪⁸⁵。翳翳柴门,事我宵晨⁸⁶。春秋代谢,有务中园。载耘载耔,乃育乃繁。欣以素牍⁸⁷,和以七弦⁸⁸。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡馀劳⁸⁹,心有常闲。乐天委分⁹⁰,以至百年。

惟此百年,夫人爱之。惧彼无成,愒日惜时⁹¹。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹⁹²。宠非己荣,涅岂吾缁⁹³。捽兀穷庐⁹⁴,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷⁹⁵?余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁⁹⁶。从老得终,奚所复恋?

寒暑逾迈,亡既异存⁹⁷。外姻晨来⁹⁸,良友宵奔。葬之中野,以安其魂。窅窅我行⁹⁹,萧萧墓门。奢耻宋臣¹⁰⁰,俭笑王孙¹⁰¹。廓兮已灭,慨焉已遐。不封不树¹⁰²,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌¹⁰³?人生实难,死如之何?呜呼哀哉!


⁷⁶ 丁卯:刘宋元嘉四年(公元427年)。

⁷⁷ 律中无射(yì):九月。古人将音律分为十二律,将十二个月与此相对应。无射是十二律之一,对应九月。

⁷⁸ 逆旅之馆:旅舍,喻指人世如寄。

⁷⁹ 本宅:指九泉之下。

⁸⁰ 祖行:将葬时的祭礼。

⁸¹ 羞、荐:进献。

⁸² 大块:大地。

⁸³ 高旻:天空。

⁸⁴ 绤冬陈:冬天还穿夏天的粗布衣。(chī),细葛布;绤(xì),粗葛布。

⁸⁵ 含欢谷汲,行歌负薪:快乐地在山谷中汲水,唱着歌儿担柴。

⁸⁶ 翳翳柴门,事我宵晨:在昏暗的陋屋里过我的日子。宵晨,朝夕。

⁸⁷ 素牍:书籍。

⁸⁸ 七弦:指琴。古琴有七根弦。

⁸⁹ 勤靡馀劳:不遗余力地辛勤劳作。

⁹⁰ 乐天委分:乐观地顺应命运。

⁹¹ 愒日惜时:珍惜光阴。愒(kài),贪恋。

⁹² 嗟我独迈,曾是异兹:可叹我特立独行,与这些不同。

⁹³ 宠非己荣,涅岂吾缁:不以受宠为荣,俗世不能污染我。涅,染。缁,黑。

⁹⁴ 捽兀穷庐:傲然挺立于穷屋中。捽(zuó)兀,挺拔突出。

⁹⁵ 畴能罔眷:谁不眷恋生命。畴,谁。罔眷,不眷顾。

⁹⁶ 肥遁:高隐,远遁。

⁹⁷ 亡既异存:死亡是另一种存在。

⁹⁸ 外姻:指亲戚。

⁹⁹ 窅窅(yǎo):幽暗。

¹⁰⁰ 奢耻宋臣:以宋臣之奢为耻。宋臣,孔子在宋国时,宋国的司马桓魋(tuí)为自己造石椁,三年未成,工匠皆病。事见《孔子家语》。

¹⁰¹ 俭笑王孙:以杨王孙过于简陋的入葬为可笑。《汉书·杨王孙传》:“死则布囊盛尸,入地七尺,既下,从足引脱其囊,以身亲土。”

¹⁰² 不封不树:不起高坟,不植墓树。《礼记·王制》:“庶人县封,葬不为雨止,不封不树。”

¹⁰³ 匪贵前誉,孰重后歌:既然不看重生前的声誉,谁还在意死后的称颂。

◎译文

时在丁卯年九月。天寒夜长,风气萧索。大雁南飞,草黄叶落。我陶渊明将要告别人世,永归黄泉之下了。今晚,好朋友们悲伤地来祭奠我。摆上好菜,供以好酒。看我的容颜,已面无人色;听我的声音,已渐不可闻。呜呼哀哉!

茫茫大地和悠悠天空育养万物,我得以做一个人。自从我来到这个世界为人,就是贫穷的命,吃没吃的,穿没穿的。然而却快活地去山谷里汲水,唱着歌儿担柴,在昏黑的屋子里过我的日子。一年又一年,在田里劳作,干各种农活,自然有收成。平时高兴的事情是读读书、弹弹琴,冬天晒晒太阳,夏天到泉水里洗澡。干活不遗余力,心里却很是平静松闲。生命不过百年,我看得很开。

这短短的百年,人们是多么当回事呵!争分夺秒,生怕一事无成。总盼着活着的时候被人尊重,死后被人纪念。可叹我特立独行,跟这类想法全然不同。我不以受宠为荣,俗世要污染我也办不到。我傲然挺立在自己的破屋里,畅饮酒,写写诗。大家都明白命运是什么,谁不珍惜留恋生命呢?现在我死了,可以没有遗憾了。我活得也挺长了,还能够高隐田园。活到老死,还有什么可眷恋的?

四季轮回,死其实是另一种生。亲戚们一早就来奔丧,朋友们连夜来吊丧。把我葬在野地里,安妥我的灵魂。我往幽暗处行走,风萧萧吹打着墓门。我以宋臣的奢侈葬礼为耻,但也不想像杨王孙死后那样寒碜。空荡荡万事休矣,一声叹息,我已远去。我不要垒高坟,无须种墓树,就让我与时光一同流逝吧。既然我生前就不看重声誉,死后如何就更不在意。人活着太难了,死后又是怎样的情形呢?呜呼哀哉!


祭从弟敬远文附录 陶渊明年表

自祭文|卷五 疏祭文|陶渊明集 - (东晋)陶潜|读书