咏贫士七首

  下载全书

◎这组咏贫士诗有完整清晰的脉络,总括之后是自咏,然后列述古代贫士。表达引古贤为知音、坚定固穷守道之志。

万族各有托¹¹²,孤云独无依¹¹³。

暧暧空中灭¹¹⁴,何时见馀晖?

朝霞开宿雾¹¹⁵,众鸟相与飞;

迟迟出林翮,未夕复来归。

量力守故辙¹¹⁶,岂不寒与饥?

知音苟不存,已矣何所悲!


¹¹² 托:寄托,托附。

¹¹³ 孤云:喻指包括自己在内的贫士。

¹¹⁴ 暧暧:昏暗。

¹¹⁵ 宿雾:夜雾。

¹¹⁶ 故辙:指平素的生活。

◎译文

所有的事物都各有托附,

唯独孤云无所归依。

它们黯淡于空中,

何时能见到它们的余晖?

朝霞破开夜雾,

众鸟相伴而飞。

它们眷恋故巢,

迟出早归。

我只能坚守田园,

岂不知这种生活需要受冻挨饥?

假如没有知音理解我,

也只有独自伤悲。

凄厉岁云暮¹¹⁷,拥褐曝前轩¹¹⁸。

南圃无遗秀¹¹⁹,枯条盈北园。

倾壶绝馀沥¹²⁰,窥灶不见烟。

诗书塞座外,日昃不遑研¹²¹。

闲居非陈厄,窃有愠见言¹²²。

何以慰吾怀?赖古多此贤。


¹¹⁷ 岁云暮:岁暮,年终。

¹¹⁸ 褐:粗麻短衣。曝(pù),晒太阳。前轩,门廊。

¹¹⁹ 遗秀:余下之穗。

¹²⁰ 沥:滴。

¹²¹ 昃:太阳西斜。遑,闲空。

¹²² 闲居非陈厄,窃有愠见言:此句是说我的闲居虽不同于孔子困于陈的情形,而家人私下还是会有怨言。《论语·卫灵公》:“在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。’”窃,私下。此处指家人对陶渊明的埋怨。

◎译文

年终岁尾,一派凄厉,

抱着粗麻衣,在前廊晒太阳取暖。

南边的田里一颗庄稼都不剩了,

北边的园子里树木枯残。

倒出酒壶中剩下的酒滴,

灶上冰冷冷没有炊烟。

有诗书无心去读,

就这么呆坐一天。

虽然我这闲居与孔子困于陈不一样,

但是家人私下里也免不了有怨言。

有什么能安慰我呢?

好在古代有许多这样的样板。

荣叟老带索,欣然方弹琴¹²³。

原生纳决履,清歌畅商音¹²⁴。

重华去我久¹²⁵,贫士世相寻¹²⁶。

弊襟不掩肘,藜羹常乏斟。

岂忘袭轻裘,苟得非所钦。

赐也徒能辩,乃不见吾心¹²⁷。


¹²³ 荣叟老带索,欣然方弹琴:此句用荣启期事迹喻自己。《列子·天瑞》:“孔子游于太山,见荣启期行乎郕之野,鹿裘带索,鼓琴而歌。孔子问曰:‘先生所以乐何也?’对曰:‘吾乐甚多:天生万物,唯人为贵,而吾得为人,是一乐也。男女之别,男尊女卑,故以男为贵,吾既得为男矣,是二乐也。人生有不见日月、不免襁褓者,吾既已行年九十矣,是三乐也。贫者士之常也,死者人之终也。处常得终,当何忧哉?’孔子曰:‘善乎!能自宽者也。’”

¹²⁴ 原生纳决履,清歌畅商音:原生,原宪。纳,穿。决履,破鞋。商音,《诗经·商颂》。《韩诗外传》:“原宪居鲁,子贡往见之。原宪应门,振襟则肘见,纲履则踵决。子贡曰:‘嘻!先生何病也?’宪曰:‘宪贫也,非病也……仁义之匿,车马之饰……宪不忍为也。’子贡惭,不辞而去。宪乃徐步曳杖,歌商颂而返。声沦于天地,如出金石。”

¹²⁵ 重华:虞舜的号。

¹²⁶ 寻:相续。

¹²⁷ 赐也徒能辩,乃不见吾心:赐,子贡的字。在孔子的弟子中,子贡巧辞善辩,常被孔子批评。这里是说陶渊明身边有一些善辩的人的言论不符合他的想法。

◎译文

荣启期过得那么清苦,

可他成天快乐地唱歌弹琴。

原宪穿的是破衣烂鞋,

安贫守义给他带来欢欣。

虞舜的时代离今天远了,

士子们的清贫代不乏人。

他们衣常不遮体,

连碗野菜粥也不能保证。

并非他们不知道为官可以致富,

随便丢弃自我,不符合我的本心。

子贡虽然能言善辩,

但假就是假,真就是真。

安贫守贱者,自古有黔娄¹²⁸。

好爵吾不荣,厚馈吾不酬¹²⁹。

一旦寿命尽,蔽覆仍不周¹³⁰。

岂不知其极,非道故无忧¹³¹。

从来将千载,未复见斯俦¹³²。

朝与仁义生,夕死复何求¹³³!


¹²⁸ 黔娄:《高士传》:“黔娄先生者,齐人也。修身清节,不求进于诸侯。鲁恭公闻其贤,遣使致礼,赐粟三千钟,欲以为相,辞不受。齐王又礼之,以黄金百斤聘为卿,又不就。”

¹²⁹ 馈:馈赠。酬,应答。

¹³⁰ 一旦寿命尽,蔽覆仍不周:周,全。据《列女传·贤明传·鲁黔娄妻传》中记载,黔娄死后,尸体“覆以布被,手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。”

¹³¹ 非道故无忧:《论语·卫灵公》:“君子忧道不忧贫。”

¹³² 俦:同类。

¹³³ 朝与仁义生,夕死复何求:《论语·里仁》:“朝闻道,夕死可矣。”

◎译文

安贫守贱者,

自古有黔娄。

不以当官为荣,

厚禄不去应酬。

一旦百年之后,

破布遮体不周。

并非不知命运,

求道不为贫忧。

此人逝去千载,

相似已经没有。

既然已经得道,

再无其他追求!

袁安困积雪¹³⁴,邈然不可干¹³⁵;

阮公见钱入,即日弃其官。

刍藁有常温,采莒足朝餐¹³⁶。

岂不实辛苦,所惧非饥寒¹³⁷。

贫富常交战,道胜无戚颜¹³⁸。

至德冠邦闾¹³⁹,清节映西关¹⁴⁰。


¹³⁴ 袁安:字邵公,东汉时河南汝阳人。《后汉书·袁安传》注引《汝南先贤传》:“时大雪积地丈余,洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死。令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出,答曰:‘大雪,人皆饿,不宜干人。’令以为贤,举为孝廉。”

¹³⁵ 干:冒犯。

¹³⁶ 刍藁有常温,采莒足朝餐:此句是说极简单的生活就可满足。刍藁(gǎo),给马吃的草。有常温,指睡在马草铺的地上。莒,野菜。

¹³⁷ 所惧非饥寒:指担心的不是贫困而是道。

¹³⁸ 戚颜:愁容。

¹³⁹ 闾:乡里。

¹⁴⁰ 西关:应该指阮公所在的地方。

◎译文

袁安被大雪所困,

而精神凛然不可冒犯。

阮公得到了生活之资,

立即放弃做官。

马草铺地可以安睡,

野菜裹腹万事皆安。

这样当然非常清苦,

但他们担忧的不是饥寒。

人生的选择常常在内心冲突,

一旦求道之心取得胜利,

便快乐展颜。

他们的德行光耀乡里,

他们的节操四处流传。

仲蔚爱穷居¹⁴¹,绕宅生蒿蓬。

翳然绝交游¹⁴²,赋诗颇能工。

举世无知者,止有一刘龚。

此士胡独然,实由罕所同。

介焉安其业¹⁴³,所乐非穷通。

人事固以拙,聊得长相从¹⁴⁴。


¹⁴¹ 仲蔚:《高士传》:“张仲蔚者,平陵人也。与同郡魏景卿俱修道德,隐身不仕。明天官博物,善属文,好诗赋。常居穷素,所处蓬蒿没人。闭门养性,不治荣名。时人莫识,唯刘龚知之。”穷居,僻静之居。

¹⁴² 翳:隐,暗。

¹⁴³ 介焉:孤介。

¹⁴⁴ 长相从:指追随仲蔚以终。

◎译文

张仲蔚喜欢住在僻静的地方,

屋子的四周长满了蓬蒿。

弃绝了交游,他隐然自处,

他的诗歌写得好。

举世无人懂得他,

只有刘龚理解他的怀抱。

为何他如此孤独?

因为与他相同的人实在难找。

他孤介地坚守选择,

荣名顺逆全然不去思考。

我本就不喜交际,

就随着他的榜样,一直这样终老。

昔有黄子廉¹⁴⁵,弹冠佐名州¹⁴⁶。

一朝辞吏归,清贫略难俦¹⁴⁷。

年饥感仁妻,泣涕向我流:

“丈夫虽有志,固为儿女忧。”

惠孙一晤叹,腆赠竟莫酬¹⁴⁸。

谁云固穷难?邈哉此前修¹⁴⁹。


¹⁴⁵ 黄子廉:事迹不详。

¹⁴⁶ 弹冠:入仕。

¹⁴⁷ 略难俦:没有比的。

¹⁴⁸ 惠孙一晤叹,腆赠竟莫酬:此句意思是虽然与惠孙见面后惠孙曾有厚赠,但我却没有接受。惠孙,其人不详。腆赠,厚赠。酬,答应。

¹⁴⁹ 谁云固穷难?邈哉此前修:《论语》说固守穷节艰难,我自有过去的前贤为榜样。邈,远。前修,前贤。

◎译文

从前有个黄子廉,

做官时颇有名气。

一旦他辞官归隐,

从此便清贫无比。

饥荒时妻子向我哭泣,

说你虽然志向了不起,

孩子的生活你总得考虑。

不是没人给予我厚赠,

但我终于无颜收取。

谁说做一个清贫君子艰难?

过去前贤的榜样不都是这个样子?


杂诗十二首咏二疏

咏贫士七首|卷一 诗五言|陶渊明集 - (东晋)陶潜|读书