- 读书 >
- 陶渊明集 - (东晋)陶潜 >
- 卷一 诗五言
怨诗楚调示庞主簿邓治中
怨诗楚调示庞主簿邓治中¹¹²
◎此诗作于陶渊明五十四岁时。他的朋友庞遵曾受命看望、慰问陶渊明。陶渊明以此诗表达了自己身受种种困苦依然执着田亩的心志。
天道幽且远,鬼神茫昧然。
结发念善事¹¹³,黾勉六九年¹¹⁴。
弱冠逢世阻¹¹⁵,始室丧其偏¹¹⁶。
炎火屡焚如¹¹⁷,螟蜮恣中田¹¹⁸。
风雨纵横至,收敛不盈廛¹¹⁹。
夏日抱长饥,寒夜无被眠。
造夕思鸡鸣¹²⁰,及晨愿乌迁¹²¹。
在己何怨天?离忧凄目前¹²²。
吁嗟身后名,于我若浮烟。
慷慨独悲歌,钟期信为贤¹²³。
¹¹² 怨诗楚调:据郭茂倩《乐府诗集》引《古今乐录》,王僧虔《伎录》楚调曲中有《怨诗行》。楚调曲为乐府诗相和歌之一种。庞主簿,庞遵,字通之,陶渊明的朋友。主簿,官职名。治中,官职名。邓治中,具体不详。
¹¹³ 结发:古之男儿十五岁时束发。
¹¹⁴ 黾勉(mǐnmiǎn):勤勉。六九,五十四岁。
¹¹⁵ 弱冠:古之男子二十岁。世阻,世事艰难。
¹¹⁶ 始室:三十岁。偏,指妻室。
¹¹⁷ 炎火:旱灾。焚如,天旱如火烧。
¹¹⁸ 螟蜮:两种吃庄稼的害虫。中田,田中。
¹¹⁹ 收敛不盈廛:收成不足一家之需。廛(chán),居所,《诗经》毛传:“一夫之居曰廛。”
¹²⁰ 造夕:到晚上。
¹²¹ 愿乌迁:希望太阳赶紧下山。乌,太阳。
¹²² 离忧:遭遇忧苦。离,通“罹”,遭遇。
¹²³ 慷慨独悲歌,钟期信为贤:此句说自己慷慨悲歌,仿佛弹琴的伯牙一样,而庞主簿、邓治中二人则像善听的钟子期一样理解自己。钟期,钟子期,伯牙的知音。《列子·汤问》:“伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若高山。’志在流水,曰:‘洋洋然若江河。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”
◎译文
天道深邃而遥远,
鬼神之说又令人茫然。
我自小心念善事,
勤勤恳恳,转眼过去了五十四年。
二十岁时天下大乱,
三十岁时妻子亡故。
旱灾虫灾不断,
一再毁坏我的田。
加之风雨纵横而来,
收成只有那么一点点。
夏天在饥饿中煎熬,
冬夜连床被子都没有,
夜里盼着明天或许有希望,
天亮之后,又无望地希望太阳赶紧下山。
能怨谁呢?
或许该怨我自己弃官归隐,心系自然?
唉,人们追求身后名,
而这些对我来说,只是过眼云烟。
我慷慨悲歌一曲,
只愿你们读懂我的生活理念。