- 读书 >
- 陶渊明集 - (东晋)陶潜 >
- 卷一 诗五言
咏荆轲
咏荆轲¹⁷²
◎这首诗颇有侠意,义气壮烈,在陶渊明闲静淳淡的诗风系统中属于另类。可见出陶渊明精神中的另一层底色。
燕丹善养士,志在报强嬴¹⁷³
招集百夫良¹⁷⁴,岁暮得荆卿。
君子死知己¹⁷⁵,提剑出燕京。
素骥鸣广陌¹⁷⁶,慷慨送我行。
雄发指危冠¹⁷⁷,猛气冲长缨。
饮饯易水上,四座列群英。
渐离击悲筑,宋意唱高声¹⁷⁸。
萧萧哀风逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壮士惊¹⁷⁹。
心知去不归,且有后世名。
登车何时顾,飞盖入秦庭¹⁸⁰。
凌厉越万里¹⁸¹,逶迤过千城。
图穷事自至,豪主正怔营¹⁸²。
惜哉剑术疏,奇功遂不成。
其人虽已没,千载有馀情。
¹⁷² 荆轲:战国时卫国人,舍生取义,为燕国太子丹报秦王之仇,事未成,被杀。事见《史记·刺客列传》。
¹⁷³ 报强嬴:报强秦之仇。赢,秦王姓嬴。
¹⁷⁴ 百夫良:众人之中的杰出者。
¹⁷⁵ 死知己:为知己而死。
¹⁷⁶ 素骥:白马。广陌,大路。
¹⁷⁷ 危冠:高冠。
¹⁷⁸ 渐离、宋意:皆太子丹之客。筑,古代的击弦乐器,以竹击弦出声。
¹⁷⁹ 商音、羽奏:宫、商、角、徵、羽五声之一,声音的倾向高拔。
¹⁸⁰ 盖:车盖,这里指车。
¹⁸¹ 凌厉:奋起向前。
¹⁸² 图穷事自至,豪主正怔营:据《史记·刺客列传》,荆轲刺秦王时,以献燕国地图为诈,图中藏有匕首。秦王打开地图到终了,匕首露出,秦王受惊,奔逃,荆轲追之,秦王拔剑断荆轲左腿,荆轲以匕首投秦王,未击中,被秦王左右杀。怔营,惶恐。
◎译文
为了报秦国之仇,燕太子丹厚待英雄。
招来了人中豪杰,岁暮时得到了荆卿。
士为知己者赴死,荆轲提剑出了燕京。
白马在大路旁嘶鸣,众人为荆轲壮行。
怒发冲冠而上,义气慷慨入云。
易水之上设宴,四座都是群英。
高渐离击响悲筑,宋意高歌动情。
萧瑟朔风过,淡淡寒波生。
悲音使人落泪,杀气令人心惊。
明知一去不返,只愿身后留名。
登车绝尘而去,驱车进了秦庭。
万里征途迅捷越过,何惧路遥跨过千城。
图穷匕现事败露,吓得秦王一愣神。
可惜本领不到家,奇功伟业败垂成。
虽然其人死已久,千载犹传壮士情。