- 读书 >
- 陶渊明集 - (东晋)陶潜 >
- 卷一 诗五言
丙辰岁八月中于下潠田舍获
丙辰岁八月中于下潠田舍获¹²⁴
◎此诗作于晋义熙十二年(公元416年),陶渊明五十二岁。明人钟惺评曰:“陶公山水朋友诗文之乐,即从田园耕凿中一段忧勤讨出,不别作一副旷达之语,所以为真旷达也。”
贫居依稼穑,戮力东林隈¹²⁵。
不言春作苦,常恐负所怀¹²⁶。
司田眷有秋¹²⁷,寄声与我谐¹²⁸。
饥者欢初饱,束带候鸣鸡¹²⁹。
扬楫越平湖,泛随清壑回。
郁郁荒山里,猿声闲且哀¹³⁰。
悲风爱静夜,林鸟喜晨开。
曰余作此来¹³¹,三四星火颓¹³²。
姿年逝已老,其事未云乖¹³³。
遥谢荷蓧翁¹³⁴,聊得从君栖。
¹²⁴ 丙辰岁:晋安帝义熙十二年(公元416年)。下潠(xùn)田舍,陶渊明的一处田产。
¹²⁵ 东林隈(wēi):东林之际。
¹²⁶ 负所怀:辜负自己的意愿。
¹²⁷ 司田:管理农田之人。眷,顾看。有秋,秋收。
¹²⁸ 寄声与我谐:他说的情况与我看到的一样(都为收成高兴)。寄声:带来的话。谐,合。
¹²⁹ 束带:系衣带,指穿好衣服。
¹³⁰ 闲:响,大声。
¹³¹ 曰:语助词。
¹³² 三四星火颓:已过去十二年。三四:十二。星火:星。颓:降下。这里指时间流逝。
¹³³ 其事:指农事。乖,离开,丢弃。
¹³⁴ 谢:告知。荷蓧翁,古时候的躬耕隐者。《论语·微子》:“子路从而后,遇丈人以杖荷蓧。子路问曰:‘子见夫子乎?’丈人曰:‘四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’植其杖而耘。”蓧(diào),耘田农具。
◎译文
在东林之际努力种田,
清贫的生活只有勤勉才有希望。
不管春耕有多辛苦,只怕辜负自己的梦想。
农人告诉我今年收成不错,令我心情舒畅。
饿肚子的人终于可以吃饱了,
穿好衣服,急待天亮。
击桨越过平湖,船儿推开波浪。
沉闷的荒山里,野猿的啼声凄厉而悲凉。
风儿在静夜里劲吹,鸟儿在清晨歌唱。
算起来我归田劳作,已过了十二年时光。
年事渐高,容颜老去,
却从不作放弃之想。
可以告慰古时候的荷蓧翁,
我归于田亩,自食其力,与您一样。