126. 梦还京·夜来匆匆饮散
277字 下载全书
夜来匆匆饮散,欹枕背灯睡。酒力全轻,醉魂易醒,风揭帘栊,梦断披衣重起。
悄无寐。追悔当初,绣阁话别太容易。日许时、犹阻归计。甚况味。旅馆虚度残岁。想娇媚。那里独守鸳帏静,永漏迢迢,也应暗同此意。
【注释】
欹(qī):斜靠着。
悄无寐:忧愁得睡不着。
日许时:宋代熟语,还有很多时间。
况味:境况和情味。
永漏:夜长。
【译文】
晚上喝完酒匆匆就散了,斜靠在枕头上,背对着灯就睡着了。酒意渐渐散去,很容易醒来,风吹动窗户和帘子,梦被打断,披着衣服重新起身。忧愁得睡不着。
追悔当初,与绣阁中的她话别得太容易了。距离回去的日子还有很长时间。就是这样的境况和情味。在旅馆里虚度年终岁尾。想念那娇美的面容。她应该也是在静静的鸳鸯帷帐里独守空房,漏壶一直在滴,夜很长,也和我一样有这样的心情。