164. 洞仙歌·嘉景
0字 下载全书
嘉景,向少年彼此,争不雨沾云惹。奈傅粉英俊,梦兰品雅。金丝帐暖银屏亚。并粲枕、轻偎轻倚,绿娇红姹。算一笑,百琲明珠非价。
闲暇。每只向、洞房深处,痛怜极宠,似觉些子轻孤,早恁背人沾洒。从来娇多猜讶。更对翦香云,须要深心同写。爱揾了双眉,索人重画。忍孤艳冶。断不等闲轻舍。鸳衾下。愿常恁、好天良夜。
【注释】
向:在。
梦兰:春秋时郑文公的妾梦见天使给了她一枝兰花,后来她生了郑穆公,取名叫兰。后人称怀孕为梦兰。
亚:关闭。
粲枕:华丽的枕头。
非价:价值比不上。
些子:有些。
沾洒:流泪。
猜讶:猜忌怀疑。
揾(wèn):擦去,擦掉。
忍孤艳冶:怎忍辜负美人的情意。
【译文】
景色美好,彼此年少,怎能不沾染云雨。更何况少年英俊,女子可爱。金丝帐里很暖和,银色屏风已掩闭。美人们一起躺在华丽的枕头上,轻轻相互依偎着。美人一笑,即使是百串明珠的价值也比不上。
闲暇时间,每每在内室深处,对她十分怜宠,但她似乎觉得有些被辜负情意,背着人偷偷哭泣。从来都是娇嗔多猜忌。更是相互剪下头发以盟誓,必须一同写下深深的心意。擦去画好的眉毛,让爱人重新给画。怎忍辜负美人的情意啊。我一定不会轻易抛舍她。在鸳鸯被下,我愿常常能拥有这样的良辰美景。