156. 木兰花·佳娘捧板花钿簇

佳娘捧板花钿簇。唱出新声群艳伏。金鹅扇掩调累累,文杏梁高尘簌簌。

鸾吟凤啸清相续。管裂弦焦争可逐。何当夜召入连昌,飞上九天歌一曲。

【注释】

捧板:手里捧着打节拍的檀板。

花钿:古代的一种发饰。

金鹅扇:用金装饰的鹅毛扇。

调:歌声。

累累:连贯。

文杏梁:文杏树做的房梁。

争可:怎可。

何当:什么时候。

连昌:唐代连昌宫。暗用唐代念奴的故事。

九天:指皇宫。

【译文】

佳娘手里拿着檀板,头上戴着花钿。她的歌声新颖美妙,折服了众多佳人。用金鹅扇半掩着,歌声连贯流畅,高高的房梁上的尘土都被震下来了。

歌声清脆仿佛鸾凤在歌唱,还在继续唱。乐管吹裂,琴弦弹焦,也比不上这歌声。什么时候像念奴一样被连夜召进连昌宫,进入皇宫里唱一曲。


155. 木兰花·心娘自小能歌舞157. 木兰花·黄金万缕风牵细