66. 引驾行·红尘紫陌
492字 下载全书
红尘紫陌,斜阳暮草长安道,是离人、断魂处,迢迢匹马西征。新晴。韶光明媚,轻烟淡薄和气暖,望花村、路隐映,摇鞭时过长亭。愁生。伤凤城仙子,别来千里重行行。又记得临歧,泪眼湿、莲脸盈盈。消凝。
花朝月夕,最苦冷落银屏。想媚容、耿耿无眠,屈指已算回程。相萦。空万般思忆,争如归去睹倾城。向绣帏、深处并枕,说如此牵情。
【注释】
红尘:飞扬的尘土,形容繁华热闹。
紫陌:指京城郊外的大路。
断魂:形容极度的忧伤。
隐映:指小路被草木遮挡。
行行:行而又行,形容很远。
莲脸:像莲花一样娇媚红润的脸庞。
消凝:销魂愣神,形容想得出神。
花朝月夕:良辰美景。
萦:牵绊,缠绕。
倾城:指绝世美女,这里指心上人。
绣帷:绣帐。
【译文】
京城郊外的大路上尘土飞扬,傍晚的斜阳照耀着长安道上的芳草,路上都是出门在外的行人游子。让人异常伤感的是,只有我孤身一人走在去西边的路上。天刚刚晴了。春光明媚,风和日丽,天气和暖,远远望见花丛掩映的村庄。小路被花丛遮挡着,我挥动马鞭策马走过长亭。忧愁袭上心头。怀念那在凤城的美人,自从分别已经离得太远。还记得,当时分别时,泪眼朦胧,如莲花般娇媚红润的脸庞沾满晶莹的泪水。
想念得出神了。每当良辰美景,却只有冷清孤独,这是最苦的。想起她娇美的面容,我辗转反侧难以入眠,忍不住屈指盘算什么时候回去。情意绵绵。奈何白白思念,不如早些回去看到她。在绣帐中同床共枕,互相倾诉牵挂和情意。