62. 双声子·晚天萧索
0字 下载全书
晚天萧索,断蓬踪迹,乘兴兰棹东游。三吴风景,姑苏台榭,牢落暮霭初收。夫差旧国,香径没、徒有荒丘。繁华处,悄无睹,惟闻麋鹿呦呦。
想当年、空运筹决战,图王取霸无休。江山如画,云涛烟浪,翻输范蠡扁舟。验前经旧史,嗟漫载、当日风流。斜阳暮草茫茫,尽成万古遗愁。
【注释】
断蓬:四处飘飞的蓬草,常比喻游子。
兰棹(zh à o):用木兰树做成的桨,代指船。
牢落:荒凉冷落。
香径:花香怡人的园中小路,多指宫廷园圃,越曾将美女西施进献给吴王夫差,因此这里暗示西施。
呦呦:形容鹿鸣叫声。出自《诗经·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。”
决战:指夫差二年,吴越会稽一战。
翻输:反而不如。
验:查验。
【译文】
傍晚的天空萧索,蓬草四处飘飞,我坐着船乘兴东游。三吴一带的风景,姑苏城的亭台水榭,一片荒凉冷落的情景,傍晚的雾霭渐渐消散。这里曾经是夫差的国土,现在花香怡人的小路找不到了,徒留下荒凉的山丘。繁华的景象已然悄悄流逝,再也看不见,只能听见呦呦鹿鸣声。
想起当年,夫差运筹帷幄,决一死战,为的是图王霸业,到头来都是一场空。江山如此美丽,天空云腾,水中浪起,反不如一叶扁舟泛游江湖的范蠡自在。翻看历史经书,不由得感慨,当年的风流都已成云烟。夕阳西下,野草茫茫,暮色沉沉,就像那忧愁永远不消散。