69. 婆罗门令·昨宵里
0字 下载全书
昨宵里,恁和衣睡。今宵里,又恁和衣睡。小饮归来,初更过、醺醺醉。中夜后、何事还惊起。霜天冷,风细细。触疏窗,闪闪灯摇曳。
空床展转重追想,云雨梦、任攲枕难继。寸心万绪,咫尺千里。好景良天,彼此空有相怜意。未有相怜计。
【注释】
中夜:半夜。
疏窗:雕有花格的窗子。
摇曳:摇荡。
云雨:指男女欢合。
攲(y ǐ)枕:斜倚着枕头。攲,同“倚”,依靠。
【译文】
昨夜就这样和衣而眠,今夜又是如此。喝了点小酒回来,刚刚过了初更,微醺。半夜猛然惊醒,是为什么事呢?下霜的天气很冷,风习习吹来,穿过花格窗子,吹得灯火摇曳。
夜里独自在空床上辗转反侧,又想起了与佳人欢好时的情景,靠着枕头却难以继续重温旧梦。心里千头万绪,思念深深,但佳人却远在天涯。如此良辰美景,我们彼此空有相思的情意,却没有相见的办法。