70. 早梅芳·海霞红
532字 下载全书
海霞红,山烟翠。故都风景繁华地。谯门画戟,下临万井,金碧楼台相倚。芰荷浦溆,杨柳汀洲,映虹桥倒影,兰舟飞棹,游人聚散,一片湖光里。
汉元侯,自从破虏征蛮,峻陟枢庭贵。筹帷厌久,盛年昼锦,归来吾乡我里。铃斋少讼,宴馆多欢,未周星,便恐皇家,图任勋贤,又作登庸计。
【注释】
故都:指杭州。
谯(qi áo)门:古时建在城门上用以观察瞭望的高楼。
芰(j ì)荷:出水的菱与荷。
浦溆(xù):水边。
虹桥:像彩虹一样的拱桥。
兰舟飞棹:兰舟是对船的美称;棹,船桨,飞棹是指飞快地划动船桨,形容船速很快。
元侯:这里是夸耀长官官位显赫。
峻陟(zh ì):很快地晋升。
枢庭:政权中枢所在,宋代多用以指枢密院。
筹帷:筹,筹谋;帷,帷幄,行军作战的帐篷。筹帷:谋划战略战术。
厌久:时间长了生厌。
昼锦:白天穿锦绣服装,以示显赫。
铃斋少讼:铃阁,古代将帅或州郡长官办事之处。少讼,需要处理的官司公案很少。
周星:岁星,木星。岁星十二年在天空绕行一周。
登庸:选拔任用。
【译文】
阳光照耀下的波浪呈红色,翠绿的山峰笼罩在烟气中。杭州风景优美,是繁华之地。谯楼左右画戟林立,城门下是热闹而有序的市井,金碧辉煌的楼阁一个挨着一个。水边有荷花和菱角,汀洲上有杨柳,水中有拱桥的倒影,小船飞快地前行,游人来来往往,好一片湖光山色的美景。
长官您如汉代的元侯,自从破虏征蛮,就一路晋升到显贵的枢密院。时间久了厌倦了筹谋,正值盛年衣锦还乡。身居铃斋,悠闲清净,不用再为公事烦恼操心,游冶之所欢乐多,还没到一年,恐怕朝廷又要任用有功勋的贤能之人,又得计划去做官了。