94. 凤衔杯·有美瑶卿能染翰
331字 下载全书
有美瑶卿能染翰。千里寄、小诗长简。想初襞苔笺,旋挥翠管红窗畔。渐玉箸、银钩满。
锦囊收,犀轴卷。常珍重、小斋吟玩。更宝若珠玑,置之怀袖时时看。似频见、千娇面。
【注释】
瑶卿:神话传说中王母的美貌侍女,这里指代作者的妻。
染翰:写字作诗。
襞(b ì):折叠。
苔笺(jiān):古纸名。古代造纸时在纸浆中加入海苔、发菜等而造出来的有纤维纹理的纸笺。
翠管:笔杆用翠玉做成的毛笔。
玉箸、银钩:分别指篆书和草书,此处虚指书法。
犀轴:犀角做的装裱书画时用的画轴。
【译文】
我的妻子是位会写字作诗的才女。从千里之外寄来一首小诗、一封长信。我想象着,她刚折叠纸张准备书写的时候,在红窗前挥动毛笔。一会儿就写好了。篆书似玉做的筷子一样,草书像银色的钩子一样。
将信放入锦囊中,用犀轴卷起来。我非常珍视,经常在小书斋里拿出来把玩。更把它们当成是珠宝,放在袖子里方便时时拿出来看。这样就好像能常常见到她那千娇百媚的面容一样。