175. 望远行·长空降瑞
524字 下载全书
长空降瑞,寒风翦,淅淅瑶花初下。乱飘僧舍,密洒歌楼,迤逦渐迷鸳瓦。好是渔人,披得一蓑归去,江上晚来堪画。满长安,高却旗亭酒价。
幽雅。乘兴最宜访戴,泛小棹、越溪潇洒。皓鹤夺鲜,白鹇失素,千里广铺寒野。须信幽兰歌断,彤云收尽,别有瑶台琼榭。放一轮明月,交光清夜。
【注释】
瑞:瑞雪。
瑶花:洁白的雪花。
高却:抬高了。
访戴:访友。典故出自《世说新语·任诞》:“王子猷(王徽之)居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道(戴逵)。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”
幽兰:白雪。典故出自宋玉《讽赋》中“臣援而鼓之,为《幽兰》《白雪》之曲”,用幽兰代指白雪。
彤云:浓云,阴云。
交光:雪光和月光交相辉映。
【译文】
天空降下了瑞雪,像被寒风剪出来的一样,洁白的雪花簌簌落下。飘落进僧人的屋舍,飘进歌女的楼阁,连绵不断,渐渐弥漫了鸳鸯瓦。最好像渔人那样,披着蓑衣去江上捕鱼,晚上回来那情景可以画成一幅画。整个长安城的酒楼里酒价都抬高了。
环境幽雅。乘着兴致最适合去访友,划着小船,洒脱地去朋友家。千里原野被白茫茫的大雪覆盖,雪白得让白鹤失去颜色,让白鹇比不上。要相信等雪停了,浓云散去,亭台轩榭别有一番风情。明月当空,在清冷的夜晚,雪光和月光交相辉映。
【辑评】
唐圭璋、潘君昭《论柳永词》:作者以工致的笔法,勾勒出图画般的春夏秋冬四季佳景。并擅长于摄取较有特征的镜头,使之形象鲜明地呈现在人们眼前。