64. 长寿乐·繁红嫩翠
0字 下载全书
繁红嫩翠。艳阳景、妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。恣游人、无限驰骤,娇马车如水。竞寻芳选胜,归来向晚,起通衢近远,香尘细细。
太平世。少年时、忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金何啻。向尊前、舞袖飘雪,歌响行云止。愿长绳、且把飞乌系。任好从容痛饮,谁能惜醉。
【注释】
神州:汴京。
新声:新颖美妙的音乐。
腾沸:形容人声鼎沸。
无限:没有约束,自由自在。
驰骤(zhòu):驰骋,快跑。
通衢:通畅的大路。
红妆:指美女。
楚腰越艳:泛指美女。源自楚王好细腰及西施的典故。
何啻(ch ì):何止。
歌响行云止:歌声嘹亮得把行云都止住了。
乌:太阳。
【译文】
繁花盛开,枝繁叶茂。一派艳阳天的景色,把汴京装点得更加明媚。到处都是亭台楼阁,朱门大院,新颖美妙的音乐声此起彼伏。游人恣情纵意,策马奔腾,来往车马多如流水。大家竞相寻找美丽的风景,回来的时候已经快到晚上了,走在四通八达的大路上,惹起阵阵细微的尘土。
这是太平盛世。青春年少时,怎可轻易将年华抛却。何况还有美人,一笑何止千金。端着酒杯,看那如同飘雪的舞袖,美妙嘹亮的歌声响遏行云。希望有长长的绳子,能拴住太阳。好能开怀畅饮,谁还怕醉啊。