143. 宣清·残月朦胧
359字 下载全书
残月朦胧,小宴阑珊,归来轻寒凛凛。背银、孤馆乍眠,拥重衾、醉魄犹噤。永漏频传,前欢已去,离愁一枕。暗寻思、旧追游,神京风物如锦。
念掷果朋侪,绝缨宴会,当时曾痛饮。命舞燕翩翻,歌珠贯串,向玳筵前,尽是神仙流品。至更阑、疏狂转甚。更相将、凤帏鸳寝。玉钗乱横,任散尽高阳,这欢娱、甚时重恁。
【注释】
凛凛:寒冷的样子。
噤:打冷战。
朋侪(ch ái):朋辈。
高阳:高唐阳台。暗用巫山云雨的典故。形容男女欢爱。
【译文】
月色朦胧,小型宴会快结束了,回去的路上感觉有些寒冷。背对着银灯,在驿馆里孤单难眠,抱着厚厚的被子,在醉意中打冷战。滴漏声频频传来,往日的欢乐已经远去,离别的愁绪袭上心来。内心默默回想往日的时光,帝都的风物好像锦缎般华美。
怀念风流不羁的朋辈和不拘形迹的宴会,那时候曾开怀畅饮。命身轻如燕的舞女表演,歌声仿佛成串的珍珠,在盛宴上的,都是神仙般的人。到了快天亮的时候,更加狂放。之后便和心爱的人去凤帏鸳寝共度良宵。佳人玉钗散乱,恩爱尽兴,这等欢乐,什么时候才能重来。