173. 满江红·匹马驱驱
290字 下载全书
匹马驱驱,摇征辔、溪边谷畔。望斜日西照,渐沈山半。两两栖禽归去急,对人相并声相唤。似笑我、独自向长途,离魂乱。
中心事,多伤感。人是宿,前村馆。想鸳衾今夜,共他谁暖。惟有枕前相思泪,背灯弹了依前满。怎忘得、香阁共伊时,嫌更短。
【注释】
山半:半山腰。
是:在。
共他谁暖:谁与他一起暖和。
满:满眼泪水。
更:夜晚。
【译文】
我骑着马,牵着辔头,在小溪边山谷畔前行。放眼望去,夕阳西下,渐渐沉到了半山腰。成双成对的飞鸟急急忙忙飞走,在人前相互呼唤。它们似乎是在嘲笑我,还独自走在漫长的路途中,而我离家在外,心里惶惑不安。
心里想的事,大多是伤感的。我在前面村庄的驿馆里住宿。想今夜那鸳鸯被,不知道谁与她一起睡。唯有在枕前默默流泪,背对着灯,擦掉眼泪,又立刻涌了出来。怎么能忘记,与你一起在芳香的闺阁里,嫌夜晚太短。