83. 临江仙引·上国
313字 下载全书
上国。去客。停飞盖、促离筵。长安古道绵绵。见岸花啼露,对堤柳愁烟。物情人意,向此触目,无处不凄然。
醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。况绣帏人静,更山馆春寒。今宵怎向漏永,顿成两处孤眠。
【注释】
上国:泛指京城以西地区,这里指华州。
去客:指离开的人。
飞盖:车行进时因风掀起的车盖衣。代指车驾。
促离筵:仓促的送行筵席。
烟:薄薄的雾。
触目:目光所及之处。
征骖(cān):驾着车远行的马。
绣帏:代指闺房。
山馆:山村驿馆。
怎:怎奈。
【译文】
我在华州。就要离开了。停下飞驰的车驾,参加仓促的送行宴。长安古道绵延向前。看见岸边的花朵上带着露珠好像在啼哭,对面堤坝上的柳树被烟雾笼罩仿佛带着忧愁。面对这样的情景,那物的情状、人的情绪无处不透着凄凉。
带着醉意拥着马长久地站立,满眼含泪地对望着。更何况闺阁寂静无人,山村驿馆带着春寒。今天晚上怎么这么长,一下子两地分居孤枕难眠。