204. 祭天神·叹笑筵歌席轻抛亸
0字 下载全书
欢笑筵歌席轻抛亸。背孤城、几舍烟村停画舸。更深钓叟归来,数点残灯火。被连绵宿酒醺醺,愁无那。寂寞拥、重衾卧。
又闻得、行客扁舟过。篷窗近,兰棹急,好梦还惊破。念平生、单栖踪迹,多感情怀,到此厌厌,向晓披衣坐。
【注释】
几舍:多少路程。
被:遭受。
篷窗:船上的窗户。
【译文】
轻易抛弃充满欢声笑语的歌舞宴席。离开孤城,不知道走了多少路程停下了船。夜深了,钓鱼的老翁回来了,亮起了几点灯火。宿醉的醉意不散,忧愁无法排遣。怀着寂寞的心情,躺在厚厚的被子里。
又听见外面乘船而来的行客的声音。船近了,划船的声音很急促,我的好梦被惊扰了。想想我这一生,大多是独自一人行踪不定,多有感怀,现在寂寞无聊,快天亮了只好披着衣服坐着。