谢往桂林至彤庭窃咏
谢往桂林至彤庭窃咏①
辰象森罗正② ,钩陈翊卫宽③ 。鱼龙排百戏④ ,剑佩俨千官⑤ 。城禁将开晚⑥ ,宫深欲曙难。月轮移枍诣⑦ ,仙路下阑干⑧ 。共贺高禖应⑨ ,将陈寿酒欢⑩ 。金星压芒角(11) ,银汉转波澜(12) 。王母来空阔(13) ,羲和上屈盘(14) 。凤凰传诏旨(15) ,獬豸冠朝端(16) 。造化中台座,威风大将坛(17) 。甘泉犹望幸(18) ,早晚冠呼韩(19) 。
【题解】
开始四句总写宫廷堂皇气派:谓彤庭景象森严,警卫人员众多;庭中有散乐杂技正在排演,官吏佩带整齐。“城禁”四句谓宫禁开启很迟,宫院幽深,宫墙高峻,曙光来得晚;傍晚,月轮早挂树梢,清辉照耀着纵横交错的宫禁道路。“共贺”四句谓正碰上后妃生子,太后寿辰,群臣举酒祝贺;太平岁月,皇权威震藩镇,自运枢机,若银河自转清波。“王母”四句谓西王母自遥空下降,羲和沿着扶桑缓缓上升;凤诏自宫中传出,尚书郎头戴懈豸冠,执法威严。前二句是想象,后二句是现场。“造化”至末尾谓地官大司徒管理教化,掌握兵机的是威风凛凛的大将军;皇帝将行幸甘泉宫并接受呼韩邪单于的拜谒称臣,赐与冠带衣裳,对少数民族予以怀柔安抚。结二句祝祷皇上能柔服远人,镇服回鹘、党项等少数民族。义山受郑亚之辟,赴桂林之前跟随郑亚入朝辞谢,见早朝盛况有感而作。
【注释】
①义山随郑亚赴桂林前入朝辞谢,见朝廷早朝景象而作此诗。《旧唐书·郑畋传》:“父亚,字子佐,大中初为桂管都防御经略使。”《新唐书·选举志》:“凡官已受成,皆廷谢。”彤庭:皇宫以朱色漆中庭,称彤庭,此指朝廷。窃咏:个人感怀之作。
②辰象:星象。森罗:森然罗列。
③钩陈:《晋书·天文志》:“勾陈六星在紫宫中。勾陈,后宫也。王者法勾陈,设环列。”勾陈指代后宫,也指代左右宿卫。首二句谓朝廷官员阵容严整,禁卫森严,气势恢宏。
④鱼龙:古代杂技的名称。百戏:也指古代散乐杂技。《汉书·西域传》注:“鱼龙者,为舍利之兽,先戏于庭,极毕,乃入殿前,激水化为比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。《西京赋》云:“海鳞变而成龙,即为此也。”
⑤剑佩:古代臣僚皆有剑佩,上殿则解剑。功高者,特赐带剑履上殿。俨:整齐。
⑥城禁:皇城禁卫。二句写晨景。
⑦枍(yì):即檍树。汉建章宫中有衿诣宫,因美木茂盛得名。二句写夕景。
⑧仙路:指皇帝宫禁中的道路。
⑨高楳:指媒神,帝王祀以求子。应:有求必应。
⑩谓举杯祝寿。
(11)金星:古称启明、长庚、太白。芒角:星的光芒。古人认为金星“角摇则兵起”。“压芒角”谓战争不起,天下太平。
(12)二句称颂皇权威镇番属,枢机自运。
(13)王母:西王母。王母降汉宫。空阔:空中。
(14)羲和:日之御者曰羲和。屈盘:枝干屈绕。
(15)凤凰传诏:用木凤衔书。《邺中记》:“石虎诏书,以五色纸衔木凤凰口中,飞下端门。”端门:宫殿南面正门。
(16)獬豸:执法者所服之冠。獬豸:神羊,独角。《述异记》:“獬廌(俗作豸),一角之羊也,性知人有罪。皋陶治狱,其罪疑者,令羊触之。”朝端:位居首席的朝臣,指尚书省的长官。
(17)中台:见前《喜舍弟及第》注。大将坛:古代封拜或盟誓等大事,必筑坛祭天地祖宗,以示郑重。
(18)甘泉:甘泉宫。汉宫名。
(19)冠:赐以冠带衣裳。呼韩:匈奴王呼韩邪单于。《汉书·宣帝纪》:“行幸甘泉,郊泰畤。匈奴呼韩邪单于稽侯来朝,赞谒称藩臣而不名。赐以玺、缓、冠、带。此谓天子对邻邦采取怀柔政策。张采田说:“此将随郑亚赴桂管时作,时或值宣宗母郑太后寿日。或时生皇子,故有高禖、寿酒、王母、羲和诸句。朝贺大典,丹禁森严,外臣不得预,所以谓之窃咏也。”