饮席戏赠同舍
0字 下载全书
洞中屐响省分携① ,不是花迷客自迷。珠树重行怜翡翠② ,玉楼双舞羡鹍鸡③ 。兰回旧蕊缘屏绿④ ,椒缀新香和壁泥⑤ 。唱尽阳关无限叠⑥ ,半杯松叶冻颇黎⑦ 。
【题解】
首联谓闻洞中屐响,知道行将分离,同舍迷魂颠倒。次联谓官妓在珠树下玉楼中双行对舞,美如翡翠鹃鸡,令人羡慕也。三联写歌舞之处装饰美好,益增爱恋之情。末谓唱彻阳关,酒已冰凉,而同舍不忍别去也。本篇乃一时戏赠之作。
【注释】
①洞中:指官妓所居之处如同神仙洞府。屐:木屐,底有二齿,以行泥地。引申为鞋的泛称。省:知晓。分携:分手。
②珠树:三株树。《山海经·海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,树如柏,叶皆为珠。”左思《吴都赋》:“翡翠列巢于重行。”《说文》:“翡,赤雀;翠,青雀。”重行:双行。
③鹍鸡:宋玉《九辩》:“雁嗈嗈而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。”洪兴祖《补注》:“鹍鸡似鹤,黄白色。”
④屏:指屏风。屏风的边缘绣有兰花,故曰“兰回旧蕊”。
⑤《西京杂记》:“温室以椒涂壁。”《世说新语·汰侈》:“石崇以椒为泥涂室。”缀:装饰。大戴《礼记·明堂》:“赤缀户也,白缀牖也。”
⑥阳关:曲调名,即《阳关三叠》。《仇池笔记》:“旧传《阳关三叠》,今歌者每句再叠而已,若通一首,又是四叠,皆非是。每句三唱以应三叠,则丛然无复节奏。有文勋者得古本阳关,每句皆再唱,而第一句不叠,乃知唐本三叠如此。乐天诗云:‘相逢且莫推辞醉,听唱阳关第四声。’第四声者,‘劝君更进一杯酒’也,以此验之,若一句再叠,则此句为第五声,今为第四声,则第一句不叠审矣。”
⑦松叶:松叶酒。颇黎:玻璃,宝玉名。此指酒杯。