贾生
0字 下载全书
贾生①
宣室求贤访逐臣② ,贾生才调更无伦③ 。可怜夜半虚前席④ ,不问苍生问鬼神⑤ 。
【题解】
本篇借贾生的不幸遭遇抒写诗人怀才不遇的悲愤。汉文帝不采用贾生进步的政治主张,却向他问鬼神事,本末倒置,造成千古遗恨。义山怀经世之志,其抱负未有丝毫施展,官不挂朝籍,空将笔砚事人,这是他一生的憾事,因作《贾生》诗以寄慨。
【注释】
①贾生:指贾谊,西汉政论家、文学家,洛阳人。年少博学能文,十八岁时,文帝召为博士,不久迁升太中大夫。为周勃、灌婴等老官僚排挤,贬为长沙王太傅。数年后,文帝又召他回长安问鬼神事。后为梁怀王太傅,梁怀王坠马死,贾生自伤为傅无状,哭泣岁余而卒。
②宣室:未央宫前殿正室。访:征询、咨询。逐臣:被贬谪的臣下,指贾谊。
③才调:指贾谊的政治才能。无伦:无人比得上。
④可怜:可惜。《史记·屈原贾生列传》:“上因感鬼神事而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席(将自己的坐垫前移,以便倾听)。既罢,曰:‘吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。’”
⑤苍生:谓生民、百姓。